轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 腾讯为QQ提示音注册商标
腾讯为QQ提示音注册商标
添加时间:2016-12-18 18:14:03 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China's Internet giant Tencent has sued the country's Trademark1 Review and Adjudication Board (TRAB) after its application to trademark QQ's beeping sound was rejected by the latter.

    在中国互联网巨头腾讯申请将QQ的提示音注册为商标遭拒之后,该公司将国家工商行政管理总局商标评审委员会告上了法庭。

    Tencent QQ, one of the most popular instant messaging software services in China, applied2 to register the signature "Di-Di-Di-Di-Di-Di" notification sound as its trademark in 2014, which is permitted by China's Trademark Law as long as the sound can be easily distinguished3.

    商标法》规定,只要声音具有辨识度就可以注册。作为中国最受欢迎的即时通讯应用之一,腾讯QQ早在2014年就提出将"滴滴滴滴滴滴"提示声作为声音商标。

    Tencent's application was later turned down by TRAB, with the explanation that the sound was "simple and not creative," lacking in any distinctive4 traits.

    但腾讯公司的申请最终被商标评审委员会驳回,原因是它"简单,缺乏显著性"。

    "We have checked many sound trademarks5 approved by other nations, including the famous lion roar of Metro-Goldwyn-Mayer. Most sound trademarks last less than five seconds and are quite simple. By TRAB's standards, they also could not be registered as trademarks," said Huang Yibiao, a lawyer for Tencent, during the court hearing on Dec. 6.

    在12月6日的庭审上,腾讯公司代理律师黄义彪介绍:"我们查了外国的许多声音商标,包括著名的美高梅公司的'狮吼',这些商标通常基本没有超过5秒的,也都很简单。如果按照商标委的标准,这些声音都不能被注册。"

    According to Huang, due to QQ's popularity in China, the public has already connected the beeping sound with QQ's services, which means it does possess distinctiveness6.

    黄律师表示,由于QQ在中国的普及度,用户听到这个声音后就能直接对应QQ即时通讯服务,这意味着它的确具备辨识度。

    TRAB, on the other hand, holds a different opinion. It reiterated7 that Tencent's notification sound is merely a repetition of notes, which is not distinctive at all.

    然而,商标评审委员会却持不同观点。商评委强调,腾讯QQ提示音只是简单的音节重复,缺乏显著特色。

    According to TRAB, the board is very careful about approvals of sound trademarks, with few successful cases so far. The court will release its final verdict at a later date.

    该部门还称,声音商标注册的审核工作是相当谨慎的,至今得以通过的都比较少,并表示会在晚些时候给出最终裁决。

    Tencent's accusation8 has stirred up online debate, with some netizens supporting the company's appeal and others calling it a joke.

    腾讯的这一上诉引起了网友们的热议。一些网友支持此商标申请,也有人认为这是一个笑料。

    "I have been using QQ my whole life. Though the sound is quite simple, it always reminds me of QQ services when I hear it. I think the board should agree to make it QQ's trademark," one netizen wrote.

    某网友说,"我一直都在使用QQ。尽管这个声音很简单,但当我听到它,确实就会马上意识到是QQ的消息提示。我认为商标委应当通过这个声音商标。"

    Not everyone agreed, however. "The beeping is QQ's online notification sound. Do you know that its offline notification sound is actually human coughing? Would we be banned from coughing if the board approved QQ's appeal? That would be hilarious," another netizen wrote

    不过,并非所有人都这么认为。另一网友说,"'滴滴滴滴滴滴'是QQ的上线提示音。但你知道它的下线提示音事实上就像是有人在咳嗽吗?如果商标委通过了这个申请,以后大家是不是都不能咳嗽了?那多荒谬呀!"

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 trademark [ˈtreɪdmɑ:k] Xndw8   第7级
    n.商标;特征;vt.注册的…商标
    参考例句:
    • The trademark is registered on the book of the Patent Office. 该商标已在专利局登记注册。
    • The trademark of the pen was changed. 这钢笔的商标改了。
    2 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    3 distinguished [dɪˈstɪŋgwɪʃt] wu9z3v   第8级
    adj.卓越的,杰出的,著名的
    参考例句:
    • Elephants are distinguished from other animals by their long noses. 大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
    • A banquet was given in honor of the distinguished guests. 宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
    4 distinctive [dɪˈstɪŋktɪv] Es5xr   第8级
    adj.特别的,有特色的,与众不同的
    参考例句:
    • She has a very distinctive way of walking. 她走路的样子与别人很不相同。
    • This bird has several distinctive features. 这个鸟具有几种突出的特征。
    5 trademarks [ˈtreidmɑ:ks] 3d5cfd3d5e627e33b27fadb6b405a1dd   第7级
    n.(注册)商标( trademark的名词复数 );(人的行为或衣着的)特征,标记
    参考例句:
    • Motrin and Nuprin are trademarks of brands of ibuprofen tablets. Nuprin和Motrin均是布洛芬的商标。 来自《简明英汉词典》
    • Many goods in China have the trademarks of a panda. 中国的许多商品都带有熊猫的商标。 来自《简明英汉词典》
    6 distinctiveness [dɪ'stɪŋktɪvnɪs] 1c7f26ebab81c253014c4027e73e05c2   第8级
    特殊[独特]性
    参考例句:
    • Q10. How are the newness and distinctiveness of a design assessed? 如何评估一项外观设计的新颖性和独特性?
    • We will add your biological and technological distinctiveness to our own. 你们的文化将会适应为我们服务。
    7 reiterated [ri:'ɪtəreɪt] d9580be532fe69f8451c32061126606b   第9级
    反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
    8 accusation [ˌækjuˈzeɪʃn] GJpyf   第8级
    n.控告,指责,谴责
    参考例句:
    • I was furious at his making such an accusation. 我对他的这种责备非常气愤。
    • She knew that no one would believe her accusation. 她知道没人会相信她的指控。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: