Genius only means hard-working all one's life .( Mendeleyer , Russian Chemist)天才只意味着终身不懈的努力。 (俄国化学家 门捷列耶夫)I have nothing to offer but blood , toil1 tears and sweat . (Winston Churchill, British Politician)我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。(英国政治家 丘吉尔 . W.)Man errs2 so long as he strives. (Johan Wolfgang Goethe , German poet and dramatist)人只要奋斗就会犯错误。 (德国诗人、剧作家 歌德. J. W.)My fellow Americans , ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country . My fellow citizens of the world ; ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man . (John Kennedy , American President )美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。 (美国总统 肯尼迪. J.)Our destiny offers not the cup of despair , but the chalice3 of opportunity . (Richard Nixon, American President )命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。(美国总统 尼克松 . R.)Patience is bitter, but its fruit is sweet . (Jean Jacques Rousseau , French thinker)忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。 (法国思想家 卢梭. J. J.)Progress is the activity of today and the assurance of tomorrow . (Emerson, American thinker )进步是今天的活动、明天的保证。 (美国思想家 家默生)The world can be changed by man's endeavor, and that this endeavor can lead to something new and better .No man can sever4 the bonds that unite him to his society simply by averting5 his eyes . He must ever be receptive and sensitive to the new ; and have sufficient courage and skill to novel facts and to deal with them . (Franklin Roosevelt , American President )人经过努力可以改变世界,这种努力可以使人类达到新的、更美好的境界。没有人仅凭闭目、不看社会现实就能割断自己与社会的联系。他必须敏感,随时准备接受新鲜事物;他必须有勇气与能力去面对新的事实,解决新问题。(美国总统 罗斯福. F.)There is no royal road to science ,and only those who do not dread6 the fatiguing7 climb of gaining its numinous8 summits . (Karl Marx, German revolutionary )在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着其崎岖之路攀登的人,才有希望达到它光辉的顶点。( 德国革命家 马克思. K .)The man who has made up his mind to win will never say "impossible ".(Bonaparte Napoleon ,French emperor )凡是决心取得胜利的人是从来不说"不可能的"。( 法国皇帝 拿破仑. B.)To do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom .(Ronald Reagan , American President )为了保住这最后的、最伟大的自由堡垒,我们必须尽我们所能。(美国总统 里根. R.)We cannot always build the future for our youth , but we can build our youth for the future . (Franklin Roosevelt , American president )我们不能总是为我们的青年造就美好未来,但我们能够为未来造就我们的青年一代。
(美国总统 罗斯福. F.)
Where there is a will , there is a way .( Thomas Edison , American inventor )有志者,事竟成。 (美国发明家 爱迪生. T.)
1 toil [tɔɪl] 第8级 | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
2 errs [ə:z] 第10级 | |
犯错误,做错事( err的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 chalice [ˈtʃælɪs] 第12级 | |
n.圣餐杯;金杯毒酒 | |
参考例句: |
|
|
4 sever [ˈsevə(r)] 第9级 | |
vt.切开,割开;断绝,中断;vi.断;裂开;分离 | |
参考例句: |
|
|
5 averting [əˈvə:tɪŋ] 第7级 | |
防止,避免( avert的现在分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
6 dread [dred] 第7级 | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|