在今天的印度,包办婚姻依然十分普遍。近日印度一位由父母包办婚姻的新娘在婚礼上发现新郎居然连乘法口诀都不会背,当场转身离去。
[Photo/Pexels]
An Indian bride canceled her wedding after her groom1 recited the multiplication2 table of two incorrectly.
一位印度新娘因为新郎背错乘法表,当场决定取消婚礼。
A bride and groom who wish to remain unidentified were supposed to have the wedding for their arranged marriage on May 1 in the state of Uttar Pradesh in India.
这对不愿意透露姓名的新人本来定于5月1日在印度北方邦举行婚礼。这是一桩包办婚姻。
Skeptical3 of her future husband's educational background, the bride decided4 to test his knowledge during the ceremony.
新娘怀疑她未来丈夫的学历,于是决定在婚礼上考一考他。
When he failed to recite the multiplication table of two, the bride left, "saying that she could not marry someone who did not know basic math," reported INQUIRER.net.
当他背不出乘法口诀时,新娘转身离开了。据菲律宾每日问讯者报网站报道,“新娘说她不能嫁给一个连数学基础知识都不懂的男人。”
The bride's cousin stated that the groom's family did not inform them of his lack of education, adding that the bride was "brave" for leaving the wedding venue5.
新娘的表妹称,男方家庭没有告知新郎教育程度低的事实,并补充道,新娘离开婚礼现场的做法“很勇敢”。
"He may not have even gone to school. The groom's family had cheated us," she said to the Tribune India. "But my brave sister walked out without fearing social taboo6."她告诉《印度论坛报》说:“他可能都没上过学。新郎的家人骗了我们。但是勇敢的姐姐不惧怕社会禁忌,就这样走出了礼堂。”
The two families came to a compromise which included returning all gifts and jewelry7 to the appropriate parties.
两家人已经达成了和解,双方同意退还所有的礼物和珠宝。
1 groom [gru:m] 第8级 | |
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 | |
参考例句: |
|
|
2 multiplication [ˌmʌltɪplɪˈkeɪʃn] 第9级 | |
n.增加,增多,倍增;增殖,繁殖;乘法 | |
参考例句: |
|
|
3 skeptical ['skeptɪkəl] 第7级 | |
adj.怀疑的,多疑的 | |
参考例句: |
|
|
4 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 venue [ˈvenju:] 第9级 | |
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点 | |
参考例句: |
|
|