Venice limiting size of tourist groups starting in June to protect the popular city.
威尼斯从6月开始限制旅游团规模,以保护这座受欢迎的城市。
Starting in June, groups will be limited to 25 people.
从6月开始,团体人数将限制在25人以内。
The Italian city of Venice announced new limits Saturday on the size of tourist groups, the latest move to reduce the pressure of mass tourism on the famed canal city.
意大利城市威尼斯周六宣布了对旅游团规模的新限制,这是减轻这座著名运河城市大众旅游压力的最新举措。
Starting in June, groups will be limited to 25 people, or roughly half the capacity of a tourist bus, and the use of loudspeakers, “which can generate confusion and disturbances,” will be banned, the city said in a statement.
该市在一份声明中表示,从6月开始,团体人数将被限制在25人以内,大约是一辆旅游巴士载客量的一半,并且禁止使用“可能造成混乱和干扰”的扬声器。
The city previously1 announced plans to test a new day-tripper fee this year. The 5 euros ($5.45) per person fee will be applied2 on 29 peak days between April and mid-July, including most weekends. It is intended to regulate crowds, encourage longer visits and improve the quality of life for Venice residents.
该市此前曾宣布计划今年试行一项新的一日游收费。每人5欧元(5.45美元)的费用将在4月至7月中旬的29个高峰日征收,包括大多数周末。它的目的是规范人群,鼓励更长时间的游玩,提高威尼斯居民的生活质量。
1 previously ['pri:vɪəslɪ] 第8级 | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|