轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 打开心门 拥抱生活
打开心门 拥抱生活
添加时间:2014-01-29 11:03:03 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • We often close ourselves off when traumatic events happen in our lives; instead of letting the world soften1 us, we let it drive us deeper into ourselves. We try to deflect2 the hurt and pain by pretending it doesn’t exist, but although we can try this all we want, in the end, we can’t hide from ourselves. We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.

    生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?

    Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a step back and re-evaluate our behavior. The items listed below are six ways you can open your heart more fully3 and completely.

    当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。

    1. Breathe into pain

    直面痛苦

    Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or trying to mask the hurt. When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it. When we run away from sadness that’s unfolding in our lives, it gets stronger and more real. We take an emotion that’s fleeting4 and make it a solid event, instead of something that passes through us.

    当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。

    By utilizing5 our breath we soften our experiences. If we dam them up, our lives will stagnate6, but when we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.

    深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。

    2. Embrace the uncomfortable

    拥抱不安

    We all know what that twinge of anxiety feels like. We know how fear feels in our bodies: the tension in our necks, the tightness in our stomachs, etc. We can practice leaning into these feelings of discomfort7 and let them show us where we need to go.

    我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。

    The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them. When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most. The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean into the feeling. Act in spite of the fear.

    我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。

    3. Ask your heart what it wants

    倾听内心

    We’re often confused at the next step to take, making pros8 and cons9 lists until our eyes bleed and our brains are sore. Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn’t usually involved in the decision making process?

    我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。

    I know we’ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses: when asked, we can’t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had to get done. This instinct is the part of ourselves we’re approaching for answers.

    其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。

    To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here? What action feels the most right?”

    开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”

    See what comes up, then engage and evaluate the outcome.

    看看自己的内心反应如何,然后全力以赴、静待结果吧。

     10级    双语  美文 
     单词标签: soften  deflect  fully  fleeting  utilizing  stagnate  discomfort  pros  cons  gut 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 soften [ˈsɒfn] 6w0wk   第7级
    vt.(使)变柔软;(使)变柔和;vi.减轻;变柔和;变柔软
    参考例句:
    • Plastics will soften when exposed to heat. 塑料适当加热就可以软化。
    • This special cream will help to soften up our skin. 这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
    2 deflect [dɪˈflekt] RxvxG   第9级
    vt.&vi.(使)偏斜,(使)偏离,(使)转向
    参考例句:
    • Never let a little problem deflect you. 决不要因一点小问题就半途而废。
    • They decided to deflect from the original plan. 他们决定改变原计划。
    3 fully [ˈfʊli] Gfuzd   第9级
    adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
    参考例句:
    • The doctor asked me to breathe in, then to breathe out fully. 医生让我先吸气,然后全部呼出。
    • They soon became fully integrated into the local community. 他们很快就完全融入了当地人的圈子。
    4 fleeting [ˈfli:tɪŋ] k7zyS   第9级
    adj.短暂的,飞逝的
    参考例句:
    • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver. 女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
    • Knowing the life fleeting, she set herself to enjoy if as best as she could. 她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
    5 utilizing [ˈju:tilaizɪŋ] fbe1505f632dff25652a1730952a6464   第8级
    v.利用,使用( utilize的现在分词 )
    参考例句:
    • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
    • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
    6 stagnate [stægˈneɪt] PGqzj   第12级
    vi. 停滞;淤塞;变萧条 vt. 使淤塞;使沉滞;使萧条
    参考例句:
    • Where the masses are not roused, work will stagnate. 哪里不发动群众,哪里的工作就死气沉沉。
    • Taiwan's economy is likely to stagnate for a long time to come. 台湾经济很可能会停滞很长一段时间。
    7 discomfort [dɪsˈkʌmfət] cuvxN   第8级
    n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
    参考例句:
    • One has to bear a little discomfort while travelling. 旅行中总要忍受一点不便。
    • She turned red with discomfort when the teacher spoke. 老师讲话时她不好意思地红着脸。
    8 pros [prəʊz] pros   第8级
    abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
    参考例句:
    • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
    • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
    9 cons [kɔnz] eec38a6d10735a91d1247a80b5e213a6   第7级
    n.欺骗,骗局( con的名词复数 )v.诈骗,哄骗( con的第三人称单数 )
    参考例句:
    • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
    • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
    10 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: