轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 4级英语阅读 - > 哈克贝利•费恩历险记-2 哈克出逃并找到一个...
哈克贝利•费恩历险记-2 哈克出逃并找到一个朋友
添加时间:2014-01-09 14:15:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 2 Huck escapes and finds a friend

    Mostly it was a lazy,comfortablekind of life,but after about two monthsPop began to hit me too much with his stick.Heoften went away into town too,and thenhe always locked me in the hut.Once hewas away for three days and I thought I was never going to get out again.

    When he came back that time,hewas drunk2 and angry.He wanted my money,butJudge Thatcher3 wouldn't give it to him.Thejudge wanted to send me to live with the widow4 again,Poptold me.I wasn't very pleased about that.Ididn't want to go back there.

    So I decided5 to escape and go down the river and live inthe woods somewhere. When Pop was out,Ibegan to cut a hole in the wooden wall of the hut. Ina few days,when the hole was bigger,Icould take the wood cut, escape throughthe hole,and put the wood back.

    One morning Pop sent me down to the river to catch somefish for breakfast.To my surprise,there was a canoe6 in the water and there was noone in it.Immediately,Ijumped into the river and brought the canoe to the side. Itwas lucky that Pop didn't see me,and Idecided to hide the canoe under some trees and use it when I escaped.

    That afternoon,Poplocked me in and went off to town.'Hewon't be back tonight,'I thought,so I began to work hard at my hole.SoonI could get out through it,and I carriedfood and drink and Pop's gun down to the canoe.ThenI put back the wood to hide the hole,tookthe gun and went into the woods.There Ishot a wild pig and took it back to the hut1 with me.Next,Ibroke down the door with an axe.Icarried the pig into the hut and put some of its blood on the ground.Then I put some big stones in a sack9 and pulledit along behind me to the river.Last ofall,I put some blood and some of my hairon the axe.I left the axe8 in a corner ofthe hut and I took the pig down to the river.

    'They won't know it's only a pig in the river,'Isaid to myself.'They'll think it's me.'

    Then I took the canoe and went down the river to Jackson'sIsland. By then it was nearly dark,so I hid the canoe under some trees and went tosleep.

    It was after eight o'clock when I woke up the next day andthe sun was high in the sky.I was warmand comfortable and I didn't want to get up.Suddenly,Iheard a noise up the river.Carefully,Ilooked through the trees,and I saw aboat full of people.There was Pop,JudgeThatcher,Tom Sawyer and his Aunt Pollyand his brother Sid, and lots of others.They were looking for my body in the river.I watched them, butthey didn't see me, and in the end theywent away.I knew that nobody was goingto come and look for me again.I found agood place under the trees to sleep and to put my things.ThenI caught a fish and cooked it over a fire.

    I lived like that for three days, andthen I decided to have a look round the island. SoI went into the woods.'This is my island,'Ithought.'I'm the only person on it.'

    Suddenly,just infront of me,I saw a fire,andit was still smoking.There was somebodyon my island!I didn't wait. Iturned and went straight back.But Icouldn't sleep.After a time,Isaid to myself,'I can't live like this.Imust find out who it is.'

    Silently, I movedalong the river in my canoe,under thedarkness of the trees.And then I stopped.Throughthe trees I could see the light of a fire. Afraid,I left my canoe and went nearer.Therewas a man lying by the fire.Suddenly,hesat up and I saw that it was Jim,MissWatson's slave!I was really happy to seehim!'Hello,Jim,'I cried,and I jumped out from behind thetree.

    Jim fell to his knees.'Pleasedon't hurt me!' he cried. 'I'vealways been good to dead people!'

    'It's all right,Jim.I'mnot dead,' I said.'Butwhy are you here on the island?' I asked.

    'Well, Huck,'he began.'Old Miss Watson wanted to sellme. A man came into town and told MissWatson that he'd buy me for eight hundred dollars.Shecouldn't say no, so I ran away.Iran down to the river to hide,buteverybody in the town was there. Theysaid you were dead, Huck.Ihad to wait all day to get away.When itwas dark,I got on to a big boat and hid.When we came near this island, Ijumped into the water and swam here.'

    Jim finished his story and then we both carried all ourthings into a cave and hid the canoe under some trees.Wewere just in time because then the rains came. Itrained for days,and the river got higherand higher. All kinds of things camedown the river and one night there was a little wooden house, lyinghalf on its side. We got the canoe outand went to take a look.Through thewindow we could see a bed,two old chairsand some old clothes.There was somethinglying in the corner and we thought it looked like a man.Jimwent in to see, but he said,'He'sdead.Someone shot7 him in the back.Don'tlook at his face,Huck.It'sterrible!'

    I didn't want to see the dead man's face,soI didn't look.We just took the oldclothes and a few other things,and wentback to our cave on the island.

    Another night,when wewere out looking for things on the river,wefound a raft.It was made of good,strong wood,andwas about four metres by five metres.'Thiscould be useful,'I said to Jim,so we pulled it back to the island behind thecanoe, and tied it up under the trees.

    2 哈克出逃并找到一个朋友

    大多是一种懒散、舒适的生活,但是,大约两个月后,爸爸开始更加狠命地用棍子打我。他也经常离开小木屋到镇上去,那时,他总是把我锁在小木屋内。有一次,他走了三天,我想,我永远也出不去了。

    那次他回来时,醉醺醺的,而且还很生气。他想要我的钱,但撒切尔法官不给他。爸爸告诉我,法官想把我送去再和寡妇住在一起。我对此不太高兴。我不想回那儿去。

    所以,我决定逃走,顺流而下,住在森林里的什么地方。爸爸出去的时候,我开始在小木屋的木墙上挖洞。过不了几天,洞大些的时候,我就可以把木头拿开,从洞里逃走,然后把木头放回去。

    一天早晨,爸爸打发我到河里去抓鱼当早餐。令我吃惊的是河里有一只独木舟,里面没有人。我立即跳进河里,把独木舟带到了岸边。幸运的是爸爸没看见我,我决定把独木舟藏在树下,等我逃跑时好用。

    那天下午,爸爸把我锁在屋里到镇上去了。我想,“他今晚不会回来了,”所以,我开始拚命挖洞。不久,我就能钻出去了。我带上食品、饮料和爸爸的枪上了独木舟。然后,我把那块木头放回去把洞掩盖起来,拿上枪,进了林子。在森林里,我打了一只野猪,把它带回了小木屋。接着,我用斧子把门劈开,拖着猪进了小木屋,在地上弄了些猪血。然后,我在袋子里放了些大石头,拽着袋子一直到了河边。最后,我在斧子上弄了些血和我的头发。我把斧子丢在小木屋的一个墙角,把猪扔到了河里。

    “他们不会知道河里的东西只是一头猪,”我自言自语道。“他们会以为那是我。”

    然后,找解下独木舟,顺流而下来到杰克逊岛。那时候,天快黑了,所以,我把独木舟藏在树下,然后睡觉了。

    第二天当我醒来时,已是八点多了,太阳已高高挂在天空。我感觉暖融融的,很舒服,我不想起来。突然,我听到河上游一阵喧闹声,我透过树丛仔细观看,看见一艘挤满人的船。船上有爸爸、撒切尔法官、汤姆•索亚和他的菠莉姨妈,还有汤姆的弟弟锡德以及许多其他的人。他们在河里寻找我的尸体。我看着他们,可他们没看见我。最后,他们走了。我知道不会有人再来找我了。我在树下找了个睡觉、放东西的好地方。然后,我抓到了一条鱼,在火上煮了。

    我在岛上就这样生活了三天。然后,我决定到岛上转一转。我进了森林。“这是我的岛,”我想,“我是这岛上唯一的一个人。”

    突然,就在我面前,我看见了一堆火,仍然冒着烟。我的岛上还有别人!我一刻没停,转过身来,径直回到原地。但我睡不着觉。过了一段时间,我自言自语道,“我不能这样的生活下去,我必须弄清楚它是谁。”

    我坐在独木舟里,借着树的黑暗,轻轻地顺流而下。然后,我停了下来。透过树丛,能看见一处火光。我胆战心惊地离开了独木舟,靠近火堆。有个人躺在火边。突然,他坐了起来,我看见那人是吉姆,沃森小姐的奴隶!看见他,我真高兴!“你好,吉姆!”我喊道,从树后跳了出来。

    吉姆跪了下来。“请别伤害我!”他叫道。“对死去的人,我一直总是友好的!”

    “没事儿,吉姆。我没死,”我说,“可你为什么在这个岛上呢?”我问。

    “唉,哈克,”他开始道,“老沃森小姐想要卖我。一个男人来到镇上告诉沃森小姐,他要花800美元买我。她答应了,所以,我就逃了。我跑到河边藏了起来,可镇上所有的人都在那儿。他们说你死了,哈克。我不得不等上一整天再逃走。天黑时,我上了一条大船,藏在那儿,当我们靠近这个岛时,我跳进水里,游到了这儿。”

    吉姆讲完了他的经历,然后,我们俩把我们所有的东西都搬到了一个岩洞里,把独木舟藏在树下。我们刚干完,雨就下起来了。雨接连下了数日,河水越涨越高。各种各样的东西从河上游漂了下来。一天夜里,有一座小木房子斜着浮在水面上。我们把独木舟弄出来,划过去看了看。透过窗户,我们能看到一张床,两把旧椅子,还有一些旧衣服。屋角那儿躺着什么东西,看起来像个人。吉姆进去看了看,可他说,“他死了。有人在他的背后开了枪。别看他的脸,哈克。太可怕了!”

    我根本不想看死人的脸,所以,我没看。我们拿了些旧衣服和一些别的东西,便回到了岛上的岩洞里。

    又一天夜里,当我们出去寻找河上的东西时,我们发现了一个木筏子。它是由很好、很结实的木头做成的,大约5米长,4米宽。“可能会有用的,”我对吉姆说。所以,我们把它拖在小木舟后带了回来,并把它栓在了树下。

     单词标签: hut  drunk  thatcher  widow  decided  canoe  shot  axe  sack  smoking  silently  slave  raft 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 hut [hʌt] ablxt   第4级
    n.棚子;简陋的小房子
    参考例句:
    • The hut is in the midst of the forest. 小屋在森林深处。
    • The poor old man lived in a little wooden hut. 那个贫穷的老人住在一间小木屋内。
    2 drunk [drʌŋk] LuozL6   第5级
    adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
    参考例句:
    • People who drive when they are drunk should be heavily penalised. 醉酒驾车的人应受重罚。
    • She found him drunk when she came home at night. 她晚上回家时,发现他醉醺醺的。
    3 thatcher ['θætʃə(r)] ogQz6G   第10级
    n.茅屋匠
    参考例句:
    • Tom Sawyer was in the skiff that bore Judge Thatcher. 汤姆 - 索亚和撒切尔法官同乘一条小艇。 来自英汉文学 - 汤姆历险
    • Mrs. Thatcher was almost crazed; and Aunt Polly, also. 撒切尔夫人几乎神经失常,还有波莉姨妈也是。 来自英汉文学 - 汤姆历险
    4 widow [ˈwɪdəʊ] sgxwQ   第5级
    n.寡妇
    参考例句:
    • Martha was a very rich young widow. 玛莎是个很有钱的年轻寡妇。
    • All this money was appropriated for the support of his widow. 所有这些钱作为给他的遗孀的抚养费。
    5 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    6 canoe [kəˈnu:] DsRzV   第5级
    n.独木舟;vi.乘独木舟,划独木舟
    参考例句:
    • They slid the canoe down to the water. 他们使小舟滑到水中。
    • It is only the second time he has been in a canoe. 这仅是他第二次乘小游艇。
    7 shot [ʃɒt] xyiwb   第4级
    n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
    参考例句:
    • He shot a wild duck. 他射中一只野鸭。
    • All the children shot out their hands for the money. 所有的孩子突然伸出手来要钱。
    8 axe [æks] 2oVyI   第7级
    n.斧子;vt.用斧头砍,削减
    参考例句:
    • Be careful with that sharp axe. 那把斧子很锋利,你要当心。
    • The edge of this axe has turned. 这把斧子卷了刃了。
    9 sack [sæk] mCbz7   第5级
    n.袋子,劫掠;vt.解雇,劫掠,把...装入袋子
    参考例句:
    • They made him pay for his offence by giving him the sack. 他们解雇了他,从而使他因自己的过错而受到了惩罚。
    • If you're late again tomorrow,you'll get the sack! 如果你明天再迟到,那就卷铺盖走吧!
    10 smoking [ˈsməʊkɪŋ] NilzKh   第4级
    n.吸烟,抽烟;冒烟
    参考例句:
    • He was wise to give up smoking. 他戒烟是明智的。
    • He has decided to cut out smoking and drinking. 他已决心戒烟、戒酒。
    11 silently [ˈsaɪləntli] 6iDz4H   第4级
    adv.沉默地,无声地
    参考例句:
    • She sat in the car,silently fuming at the traffic jam.她坐在汽车里,心中对交通堵塞感到十分恼火。
    • He didn't shout,he just glared at me silently.他没有喊叫,只是默默地怒视着我。
    12 slave [sleɪv] vxpwa   第4级
    n.奴隶,附件,卑鄙的人;vi.拼命工作
    参考例句:
    • Don't be a slave to custom. 不要做风俗习惯的奴隶。
    • Why should I slave away all my life! 我为什么要辛辛苦苦地干一辈子呀!
    13 raft [rɑ:ft] 6ANzs   第4级
    vi.乘筏;n.木筏
    参考例句:
    • I lay on the raft in the Sun until I was dry. 我在阳光下躺在木排上,一直到全身都干了。
    • She spent seven days afloat on a raft. 她在一只木筏上漂泊了七天。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: