【词汇篇】与巫术相关的词汇
1.You resurrected me?!
你让我复活了?!
resurrect 使复活;复兴;挖出
例句:His words resurrected a gleam of hope of mine.
他的话使我又产生了一线希望。
2.Peopel like this, we all have different gifts.
像我们这些人,我们都有天赋。
gift天赋
例句:I think I have, maybe, a gift.
我认为我有,可能有,一种天赋。
3.Some of us can shift into animal form like me.
有一些人想我这样可以变成动物。
shift 移动;转变;转换
例句:I began to shift my focus.
我开始转移我的注意力。
4.It means that your mother is a crafty1 little witch.
那是因为你们的妈妈是一个狡猾的巫师。
crafty 狡猾的;灵巧的
例句:He awaited the moment with the crafty patience of the sick.
他怀着病人所特有的耐心等待着有利的时机。
表达篇】经典口语表达
初次遭遇敌人进攻的博尚一家经历重重危机之时,弗莱娅的未婚夫正为弟弟的到来大发醋意,他到弗莱娅工作的酒吧里试图劝弟弟离开。来看看他们在化解各种冲突危机时使用的经典口语表达吧!
1.We are so monumentally screwed.
be screwed是一个美剧中经常露面的口语表达,意为“死定了;麻烦了”。
例句:They haven't given us accurate information. We've been screwed.
他们没有提供准确的消息。我们被骗了。
monumentally意为“巨大的;极大的”,别再用big啦,试试这种高级词汇吧!
例句:Suddenly it was monumentally successful.
突然间获得了极大的成功。
2.I am so pissed off at your mom right now.
我现在气死你妈了。
pissed off at sb 意为对某人生气,发怒。
例句:Everybody is pissed off with all the changes of plan.
大家 对计划的诸多变动均感厌烦。
3.oddly enough 稀奇的是…;说也奇怪。
例句:Oddly enough, he didn't seem to remember his own birthday.
说来也奇怪,他似乎不记得自己的生日。