轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 鸟粪面膜受热捧
鸟粪面膜受热捧
添加时间:2014-04-23 14:13:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A British spa is offering a new anti-wrinkle treatment in which clients pay £180 to have nightingale droppings smeared1 on to their skin.

    一家英国美容中心提供了一种去皱新产品疗法,顾客只需付180英镑,就可以享受夜莺粪便面膜服务。

    The unusual facial is already popular in Hollywood, with Tom Cruise among those who swear by its effectiveness.

    这种不同寻常的面部保养方法已经在好莱坞明星之间流行起来,他们说这种面膜效果非常好,汤姆·克鲁斯就是其中之一。

    The 51-year-old actor started the treatments two years ago, and believes they have dramatically improved his complexion2.

    51岁的汤姆·克鲁斯两年前开始做鸟粪面膜,他相信这种面膜能够很好地改善自己的肤色和肤质。

    Other fans include Victoria Beckham, 40, who began having the facials after a visit to Japan.

    其他在做鸟粪面膜的明星还有维多利亚·贝克汉姆,这位40岁的女星在一次去日本之后开始做鸟粪面膜。

    Billed as an alternative to Botox injections, the droppings – which are collected on the Japanese island of Kyushu – are mixed with rice bran and water before being applied3 as a mask and left to soak into the pores for an hour.

    鸟粪面膜的价格和肉毒杆菌注射的费用相当,其中的鸟粪是从日本九州岛采集而来,然后和米糠及清水混合搅拌,铺在面膜贴上,再把鸟粪面膜在面部敷一个小时左右就可以了。

    They contain enzymes4 which are said to break down dead skin – restoring complexions5 that have been damaged by ageing and sun exposure – and were traditionally used to help Japanese geisha remove the thick white make-up they were expected to wear.

    这种面膜里包含去除死皮的酶类物质,可以修复阳光晒伤或年龄衰老造成的面部问题。这种面膜原本是给日本妓艺卸妆用的,鸟粪混合液可以去除脸部厚厚的粉。

    The mixture apparently6 does not smell of excrement7, but is said to have a musty odour.

    显然鸟粪面膜并没有粪便的味道,而是有一种霉臭味。

    Emma Hu, director of the Spa to You centre at the Hilton Hotel on London's Park Lane, said: 'The nightingales were fed on caterpillars8 that eat from plum trees.

    艾玛·胡是伦敦公园街上希尔顿酒店的Spa to You护肤中心主管,他说:“夜莺是吃着梅树上的毛毛虫长大的。”

    'Clients are intrigued9, but after the hour-long treatment users say it gives a shimmery10, iridescent11 effect to the skin.'

    “顾客们对鸟粪面膜都很好奇,但是做过1小时面膜护理的人都说,鸟粪面膜可以让肌肤闪亮、透白。”



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 smeared [smiəd] c767e97773b70cc726f08526efd20e83   第9级
    弄脏; 玷污; 涂抹; 擦上
    参考例句:
    • The children had smeared mud on the walls. 那几个孩子往墙上抹了泥巴。
    • A few words were smeared. 有写字被涂模糊了。
    2 complexion [kəmˈplekʃn] IOsz4   第8级
    n.肤色;情况,局面;气质,性格
    参考例句:
    • Red does not suit with her complexion. 红色与她的肤色不协调。
    • Her resignation puts a different complexion on things. 她一辞职局面就全变了。
    3 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    4 enzymes ['enzaɪm] 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8   第8级
    n. 酶,酵素
    参考例句:
    • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
    • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
    5 complexions [kəmˈplekʃənz] 514dc650e117aa76aab68e5dbcf1b332   第8级
    肤色( complexion的名词复数 ); 面色; 局面; 性质
    参考例句:
    • Dry complexions are replenished, feel soft, firm and smooth to the touch. 缓解肌肤的干燥状况,同时带来柔嫩、紧致和光滑的出众效果。
    • Western people usually have fairer complexions than Eastern people. 由于人种不同,西方人的肤色比东方人要白很多。
    6 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    7 excrement [ˈekskrɪmənt] IhLzw   第12级
    n.排泄物,粪便
    参考例句:
    • The cage smelled of excrement. 笼子里粪臭熏人。
    • Clothing can also become contaminated with dust, feathers and excrement. 衣着则会受到微尘,羽毛和粪便的污染。
    8 caterpillars [kætə'pɪləz] 7673bc2d84c4c7cba4a0eaec866310f4   第10级
    n.毛虫( caterpillar的名词复数 );履带
    参考例句:
    • Caterpillars eat the young leaves of this plant. 毛毛虫吃这种植物的嫩叶。
    • Caterpillars change into butterflies or moths. 毛虫能变成蝴蝶或蛾子。 来自辞典例句
    9 intrigued [ɪnˈtri:gd] 7acc2a75074482e2b408c60187e27c73   第7级
    adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
    参考例句:
    • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
    • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
    10 shimmery ['ʃɪmərɪ] 504a84b9c4180ea3174af07b38011b6c   第9级
    adj.微微发亮的
    参考例句:
    • Apply shimmery shadow over eyelids and finish with black mascara. 用发光的眼影涂在眼皮上,最后用黑色睫毛油。 来自互联网
    • And see your shimmery eyes again. 又见你如水的眼睛。 来自互联网
    11 iridescent [ˌɪrɪˈdesnt] IaGzo   第11级
    adj.彩虹色的,闪色的
    参考例句:
    • The iridescent bubbles were beautiful. 这些闪着彩虹般颜色的大气泡很美。
    • Male peacocks display their iridescent feathers for prospective female mates. 雄性孔雀为了吸引雌性伴侣而展现了他们彩虹色的羽毛。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: