轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > 《生活大爆炸》等多部美剧下架
《生活大爆炸》等多部美剧下架
添加时间:2014-04-28 14:36:58 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Video streaming websites in China have been ordered to stop showing four popular American TV shows, including The Big Bang Theory and The Good Wife.

    中国多家视频流媒体网站被勒令停止播放4部当红美剧,包括《生活大爆炸》和《傲骨贤妻》。

    The move suggests government attention is intensifying1 on the online industry, which is freer than state television and China’s cinemas to show foreign productions and other content and has stretched the boundaries of what can be seen in the country.

    中国的网络对国外影视作品的态度一向比电视业和电影院更加开放,对于影视作品的内容限制更低。勒令美剧下架意味着中国政府加大了对网络的监管力度。

    A spokeswoman for a leading video site, Youku, said on Sunday it had received notification2 not to show sitcom3 The Big Bang Theory, political and legal drama The Good Wife, crime drama NCIS and legal drama The Practice.

    优酷的发言人周日发表声明称,网站已经收到通知禁止播放情景喜剧《生活大爆炸》、律政剧《傲骨贤妻》、探案剧《海军犯罪调查处 NCIS》以及法庭剧《律师本色》。

    The edict, which was identical to the one sent to Youku and other companies, also listed a Chinese slapstick miniseries made by another site, Sohu, as having to be removed.

    和优酷及其他公司一样,搜狐也被勒令停止播放网站自制的一部幽默短剧。

    Online streaming sites regularly receive orders to take down Chinese or foreign TV programs and movies, but usually because the regulator considers them too salacious or violent or because they infringe4 copyright laws.

    在线视频网站经常会收到禁止播放国内外电视节目或电影的指令,但通常是由于监管者认为这些视频太过色情或暴力,或者是涉及到侵犯版权问题。

    Sohu’s most popular US shows are crime drama Nikita — episodes5 from the first and second seasons have been watched a combined total of 472 million times — and Masters of Sex, which weren’t included in the order.

    搜狐最火的美剧是《尼基塔》和《性爱大师》,《尼基塔》前两季的观看次数达到了4.72亿次,这两部剧并不在勒令下架的范围内。

     6级    双语  英语新闻 
     单词标签: intensifying  notification  sitcom  infringe  episodes 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 intensifying [ɪn'tensɪfaɪɪŋ] 6af105724a108def30288b810d78b276   第7级
    v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
    参考例句:
    • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
    • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
    2 notification [ˌnəʊtɪfɪˈkeɪʃn] 1nFzXC   第6级
    n.通知单,通告,告示;通知
    参考例句:
    • Can you give us some notification?请给我们发个通知好吗?
    • None of the four people killed was identified pending notification of relatives.四个被害者身份尚未确定,正待亲人前来辨认。
    3 sitcom [ˈsɪtkɒm] 9iMzBQ   第9级
    n.情景喜剧,(广播、电视的)系列幽默剧
    参考例句:
    • This sitcom is produced in cooperation with Hong Kong TV. 这部连续剧是同香港电视台联合制作的。
    • I heard that a new sitcom is coming out next season. 我听说下一季会推出一个新的情境喜剧。
    4 infringe [ɪnˈfrɪndʒ] 0boz4   第8级
    vt. 侵犯;违反;破坏 vi. 侵犯;侵害
    参考例句:
    • The jury ruled that he had infringed no rules. 陪审团裁决他没有违反任何规定。
    • He occasionally infringe the law by parking near a junction. 他因偶尔将车停放在交叉口附近而违反规定。
    5 episodes ['epɪsəʊdz] 1db57fa55fb5d3266c7c3e1655670db6   第6级
    插曲,片断( episode的名词复数 ); 一集
    参考例句:
    • The novel deals with the romantic episodes of her early life. 小说叙述了她早期生活的浪漫插曲。
    • Three episodes have been telescoped into a single programme. 把叁集的内容压缩成了一个节目。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: