轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 给大学毕业生的建议
给大学毕业生的建议
添加时间:2014-05-13 11:08:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • I will never forget how lost I felt the summer after my graduation from college, and in the nine years since, I've spoken to countless1 20-somethings who feel incredibly pressured to find their true calling immediately and build a successful career in a particular field before their 25th birthdays.

    我永远都不会忘记自己在大学毕业的那个夏天是多么得失落。在接下来的九年里,我和无数二十来岁的年轻人探讨过压力巨大的问题。这些年轻人想要立即找到自己的“天职”,并在25岁之前在某个领域干出一番事业。

    A more realistic challenge is to ease yourself slowly into the work world by following a few strategies that many people don't try until they're well into their 30s. School probably taught you a lot of things, but the business world's unique set of rules may not have been part of the story.

    一个更为现实的做法是遵循一些策略来让自己平缓地步入职场,可许多人直到三十岁后才开始去尝试这些策略。学校也许教会了你许多东西,但却可能没教你职场这套独一无二的法则。

    Hopefully these tips will get you started on the right foot:

    希望下面这些建议能让你的职业生涯有一个好的开始:

    Pick a Career Instead of a Job 是“择业”而不是选择“工作”

    Looking for a job haphazardly2, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education?

    随意找一份工作,只不过因为它与你的专业相关或感到工作内容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战略的眼光来规划你的职业,就像曾规划你的学业一样?

    Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about--for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you.

    你可以先做个自我评估,这会让你了解许多自己不曾注意到的事情——例如,你喜欢或者讨厌怎样的工作环境;你认为怎样才算是成功;什么样的工作会让你宁愿忍受几小时的交通堵塞、而仅仅为了出现在办公室?了解这些能帮你决定哪些才是真正适合自己的职业。

    If You Can't Get a Job Right Away, Don't Despair 即使不能立刻找到工作,也不要绝望

    If you start thinking of yourself as a victim or allow yourself to lapse3 into prolonged negativity, you won't be hurting anyone except yourself. The best strategy for moving on is to recognize the reality of the situation, acknowledge your feelings and find a way to cope productively. Reach out to your support systems, and consider taking some time off--after all, you'll never have the freedom of being between school and work again!

    如果你一开始就把自己看成“受害者”,或是纵容自己长期消极,那么受伤的只会是你自己。最好的办法是承认现实、认清自我感受,找一个富有成效的方法去解决问题。向支持你的人寻求帮助,考虑休息一段时间——毕竟,将来你不会再有这种不用上学也不用工作的自由了!

    Network Like Mad in Your Chosen Field 在你选择的领域中“疯狂”地建立联系

    A huge percentage of job openings aren't advertised because employers prefer to hire people through word of mouth. Developing relationships with people working in your field, then, means that you're top of mind whenever they hear of a new opportunity.

    许多工作空缺都不会登广告招聘,因为雇主更喜欢任用推荐的人选。和在你的领域工作的人们建立联系,这意味着一旦新机会出现,人们头脑中第一时间想到的就是你。

    Learn about new contacts by researching firms in your industry, joining social networking sites like LinkedIn, asking your parents' friends, and joining relevant professional associations. Approach individuals by e-mail first, and don't put them on the defensive4 by asking for a job outright5. Instead, show curiosity about their career path and see if they'll agree to lunch or coffee.

    你可以调查你所在行业的公司,或者,加入在线社交网站,或是问问父母的朋友和参加相关的职业组织。这些都能帮你建立新的联系。可以先用电子邮件和别人取得联系,不要明确地提出想获得工作,这会使对方心生戒备。对他们的职业生涯表示好奇,然后,问一问是否能同他们一起吃午饭或喝咖啡。

    Hone Your Reputation as a Can-Do, Enthusiastic Employee 为自己赢得一个能干、工作热忱的好名声

    Your company isn't responsible for your career growth: you are. Only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself. When you do, be prepared with a solution you could implement6 with her help.

    你应该对自己的职业发展负责,而不是你的公司。在向老板提出问题或是抱怨之前,先尝试一切自己能解决的办法。如果你不得不提,也要准备好一个解决方案,这个方案有她的帮助就能实现。

    The words I don't have time should never escape your lips. If you know something needs to be done, do it without being prodded7. Your boss will quickly come to see you as someone she can count on and a huge asset to the team. If you have conflicting priorities, ask your boss to help sort them out.

    绝对不该说“我没有时间”这样的话。如果你知道需要做某项工作,应该不用敦促地完成。你的老板很快会把你看成一个靠得住的人,而且是团队的一大资产。如果要做的事情的优先级有冲突,让老板为你决定。

    Don't Think of Your First Job as the Be All, End All to Career Stardom 不要把自己的第一份工作看成职业生涯中的永远

    How can you master the skills it takes to get ahead without putting any time in the trenches8? That's like saying you could win an Olympic medal in swimming without learning to doggie paddle first. Look at your first post-college positions as temporary stops on your career path instead of permanent ones. Don't be in such a rush to get promoted either--you have a long career life ahead of you to shoulder the heavy burden of being on top. In the meantime, enjoy getting paid to learn everything you can so that snagging your next job isn't quite as challenging!

    不从底层做起你怎么能掌握发展所需要的技能?这就好比连狗刨都没学会就想在奥运会上拿金牌。把你刚毕业后的工作看成职业生涯中的临时站点而不是永久站点。也不要急着获得晋升——前方的职业道路由你扛重担的时间会很长。快乐地一边拿着工资一边学习吧,这样获得下一份工作就不费吹灰之力了!

     8级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 countless [ˈkaʊntləs] 7vqz9L   第7级
    adj.无数的,多得不计其数的
    参考例句:
    • In the war countless innocent people lost their lives. 在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
    • I've told you countless times. 我已经告诉你无数遍了。
    2 haphazardly [hæp'hæzədlɪ] zrVz8Z   第8级
    adv.偶然地,随意地,杂乱地
    参考例句:
    • The books were placed haphazardly on the shelf. 书籍乱七八糟地堆放在书架上。 来自《简明英汉词典》
    • It is foolish to haphazardly adventure. 随便冒险是愚蠢的。 来自《现代英汉综合大词典》
    3 lapse [læps] t2lxL   第7级
    n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
    参考例句:
    • The incident was being seen as a serious security lapse. 这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
    • I had a lapse of memory. 我记错了。
    4 defensive [dɪˈfensɪv] buszxy   第9级
    adj.防御的;防卫的;防守的
    参考例句:
    • Their questions about the money put her on the defensive. 他们问到钱的问题,使她警觉起来。
    • The Government hastily organized defensive measures against the raids. 政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
    5 outright [ˈaʊtraɪt] Qj7yY   第10级
    adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
    参考例句:
    • If you have a complaint you should tell me outright. 如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
    • You should persuade her to marry you outright. 你应该彻底劝服她嫁给你。
    6 implement [ˈɪmplɪment] WcdzG   第7级
    n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
    参考例句:
    • Don't undertake a project unless you can implement it. 不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
    • The best implement for digging a garden is a spade. 在花园里挖土的最好工具是铁锹。
    7 prodded [prɔdid] a2885414c3c1347aa56e422c2c7ade4b   第9级
    v.刺,戳( prod的过去式和过去分词 );刺激;促使;(用手指或尖物)戳
    参考例句:
    • She prodded him in the ribs to wake him up. 她用手指杵他的肋部把他叫醒。
    • He prodded at the plate of fish with his fork. 他拿叉子戳弄着那盘鱼。 来自《简明英汉词典》
    8 trenches [trentʃiz] ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d   第7级
    深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
    参考例句:
    • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
    • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: