轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 第25届台湾金曲奖林俊杰封王
第25届台湾金曲奖林俊杰封王
添加时间:2014-07-02 13:20:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Singaporean singer-songwriter JJ Lin has bagged the Best Male Mandarin1 Singer at the 25th Golden Melody Awards in Taipei, Taiwan.

    Lin released his album "Stories Untold2" last year to commemorate3 the 10th anniversary since his debut4.

    The artist thanked his fans for their support and felt grateful to have a chance to perform with the American singer-songwriter Jason Mraz.

    "I always try my best and believe in myself that I can make great music; I am grateful to have this award. And I am also grateful to have had the chance to perform with Jason Mraz on the stage. He is a superstar and I am very happy to sing with him. To me, this is a valuable moment and worthy5 of a big celebration."

    Malaysian singer Penny Tai won the award for Best Female Mandarin Singer.

    Holding the award on the stage at a post award press conference, Tai said she felt lucky enough to have support from her fans.

    "Being nominated is good enough for me. To win this award, I feel lucky just to have your support. I couldn't have gotten this prize without your help."

    Chinese singer-songwriter Li Ronghao took home the trophy6 for Best New Artist for his debut album, "Model".

    Taiwan-born singer Chang Chen-Yue's album, "I Am Ayal Komod," brought home the Best Mandarin Album award.

    And Taiwan's boy band, Mixer, bagged the Best Band Award.

    The Golden Melody Awards ceremony was buzzing with stunning7 performances from stars including Taiwan pop diva Jolin Tsai, Pop idol8 Jam Hsiao and American singer-songwriter Jason Mraz.

     12级    英语新闻 
     单词标签: Mandarin  untold  commemorate  debut  worthy  trophy  stunning  idol 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 Mandarin [ˈmændərɪn] TorzdX   第10级
    n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
    参考例句:
    • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue. 大约有十亿以上的人口以华语为母语。
    • Mandarin will be the new official language of the European Union. 普通话会变成欧盟新的官方语言。
    2 untold [ˌʌnˈtəʊld] ljhw1   第9级
    adj.数不清的,无数的
    参考例句:
    • She has done untold damage to our chances. 她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
    • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort. 他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
    3 commemorate [kəˈmeməreɪt] xbEyN   第9级
    vt.纪念,庆祝
    参考例句:
    • This building was built to commemorate the Fire of London. 这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
    • We commemorate the founding of our nation with a public holiday. 我们放假一日以庆祝国庆。
    4 debut ['deɪbju:] IxGxy   第10级
    n.首次演出,初次露面
    参考例句:
    • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist. 在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
    • The actress made her debut in the new comedy. 这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
    5 worthy [ˈwɜ:ði] vftwB   第7级
    adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • There occurred nothing that was worthy to be mentioned. 没有值得一提的事发生。
    6 trophy [ˈtrəʊfi] 8UFzI   第8级
    n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
    参考例句:
    • The cup is a cherished trophy of the company. 那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
    • He hung the lion's head as a trophy. 他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
    7 stunning [ˈstʌnɪŋ] NhGzDh   第10级
    adj.极好的;使人晕倒的
    参考例句:
    • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity. 他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
    • The finished effect was absolutely stunning. 完工后的效果非常美。
    8 idol [ˈaɪdl] Z4zyo   第8级
    n.偶像,红人,宠儿
    参考例句:
    • As an only child he was the idol of his parents. 作为独子,他是父母的宠儿。
    • Blind worship of this idol must be ended. 对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: