轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 全球联网设备每年浪费800亿美元电能
全球联网设备每年浪费800亿美元电能
添加时间:2014-07-12 09:08:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The next time you power on your television or game consoles, take a second to think about the waste associated with it.

    大家下次给电视或游戏机通电时,花点时间想想这些设备造成的浪费吧。

    A report by the International Energy Agency, an organizations that advises developed nations, released on Wednesday did just that and the sum is astounding1. Over $80 billion in power was spent unnecessarily in 2013 because of inefficiencies with the world’s 14 billion online electronic devices, including printers, gaming consoles and televisions.

    上周三,为发达国家提供建议的国际能源机构(International Energy Agency)公布报告,分析了联网设备造成的浪费,计算出的数额之大令人震惊。2013年,由于全球140亿台在线电子设备能效低下,导致800多亿美元的电能白白浪费。这些设备包括打印机、游戏机和电视机。

    By 2020, that number is expected to climb to $120 billion as more devices like washing machines, light bulbs and refrigerators are connect online, according to the report.

    这份报告还指出,到2020年,随着洗衣机、电灯泡和冰箱等设备也纷纷联网,这个数字预计将攀升至1200亿美元。

    “Electricity demand of our increasingly digital economies is growing at an alarming rate,” the report said. The IEA, which is based in Paris, found that devices consumed about 616 terawatt-hours of power in 2013. The catch? Most of that power was used while the devices were in standby mode.

    报告指出,“在日益数字化的各大经济体中,电力需求正在以惊人的速度增长。”总部设在巴黎的国际能源机构发现,各类设备2013年大约消耗了616太瓦时电能。问题在于,其中大部分电能是设备处于待机模式时消耗的。

    “The problem is not that these devices are often in standby mode, but rather that they typically use much more power than they should to maintain a connection and communicate with the network,” said Maria Van der Hoeven, the IEA’s executive director, in a statement.

    国际能源机构总干事玛丽亚o范德胡芬在声明中称:“问题不在于这些设备往往处于待机模式,而在于它们维持联网状态、与网络通信所耗费的电能过多。”

    The IEA also said that the idea of the standby option on a devise is a “misnomer2.” While it “suggests that the device has gone to sleep and is almost off,” the agency found that’s not the case. “In reality, most network-enabled devices draw as much power in this mode as when activated3 to perform their main tasks,” theagency explained.

    国际能源机构还表示,设备上的“待机”选项“名不副实”。“待机”听起来感觉设备已经休眠,几乎跟关机差不多。但国际能源机构发现,事实并非如此。该机构表示:“事实上,大多数可联网设备在待机模式下与被激活执行主要任务时的能耗一样大。”

    “Just by using today’s best-available technology, such devices could perform exactly the same tasks in standby while consuming around 65 percent less power,” she added.

    范德胡芬补充说:“通过采用当今最先进的技术,这类设备能在待机模式下执行完全一样的任务,同时少消耗约65%的电能。”

    To put it in perspective, the agency said that more efficient technologies could save the equivalent of over 600 million metric tons of CO2 emissions4, or closing the doors on 200 coal-fired power plants.

    国际能源机构称,采用更高效技术所能节省的电能相当于减少6亿多公吨二氧化碳排放,或关闭200座燃煤发电厂。

     8级    英语新闻 
     单词标签: astounding  misnomer  activated  emissions 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 astounding [əˈstaʊndɪŋ] QyKzns   第8级
    adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
    参考例句:
    • There was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
    • The Chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
    2 misnomer [ˌmɪsˈnəʊmə(r)] nDtxR   第12级
    n.误称
    参考例句:
    • Herbal "tea" is something of a misnomer because these drinks contain no tea at all. 花草“茶”是一个误称,因为这类饮料里面根本不含茶。
    • Actually, " Underground " is a misnomer, because more than half the shops are above ground. 实际上,“ 地下 ” 这个名称用之不当,因为半数以上的店铺是在地面上的。
    3 activated ['æktɪveɪtɪd] c3905c37f4127686d512a7665206852e   第7级
    adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词
    参考例句:
    • The canister is filled with activated charcoal.蒸气回收罐中充满了活性炭。
    4 emissions [ɪˈmɪʃənz] 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9   第7级
    排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
    参考例句:
    • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
    • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: