There were two people who lived in the west and east end of the capital city of the state of Qi respectively1. Both of them liked to boast2 of their bravery.
One day, they met by chance on road and then went to drink in a restaurant together. After a few drinks, one of them said to the other, "We need to get some meat to eat while drinking!" The other one Said, "There is much flesh3 on your body and there is a lot of flesh on my body too. Need we look for it somewhere else?"
Both of them thought it made sense. So they prepared the condiments4, took out the knife and cut off the flesh on their bodies and ate until they lay on the ground dead.
在齐国都城的东头和西头,各自住着一个喜欢夸耀自己勇敢的人。
一天,两人偶然在路上相遇,便一齐到酒馆喝酒。几杯下肚之后,其中一个说:“弄点肉来下酒才好!”另一个说:“你身上有的是肉,我身上也有的是肉,还用得着另外找肉吗?”
两人都以为这说法有道理,于是准备好调料,拔出刀来,割下自己身上的肉蘸着吃,两人一直吃到躺下死去为止。
1 respectively [rɪˈspektɪvli] 第5级 | |
adv.各自地,独自地,个别地,分别地 | |
参考例句: |
|
|
2 boast [bəʊst] 第5级 | |
vt.自夸;以拥有…而自豪;吹嘘;vi. 自吹自擂;n.自吹自擂 | |
参考例句: |
|
|
3 flesh [fleʃ] 第4级 | |
n.肉;(供食用的)肉;果肉 | |
参考例句: |
|
|
4 condiments ['kɒndɪmənt] 第11级 | |
n.调味品 | |
参考例句: |
|
|