The average cost of rehabilitate1 one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers2. A minute later, a killer3 whale ate them both.
In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made an attempt on the world flagpole-sitting record. Suffering from the flu, he came 8 hours shorter than the 400-day record; his sponsor has gone bust4, his girlfriend had left him and his phone and electricity had been cut off.
A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically5 with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt6 him from the deadly current, she whacked7 him with a handy plank8 of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listening to his walkman.
Two animal rights protesters were protesting the cruelty of sending pigs to a slaughter-house in Bonn. Suddenly the pigs, all two thousands of them, escaped through a broken fence and stampeded, trampling9 the two hapless protesters to death.
A Iraqi terrorist, Khay Rahnajet, didn't pay enough postage on a letter bomb. It came back with "return to sender"stamped on it. Forgetting it was a bomb, he opened it and was blown to bits.
阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均费用达到8万美元。在一个特别的仪式上面,有两只花巨款拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌声中被放回大自然。一分钟后,它们双双被一头杀人鲸吞入肚中。
1992年,洛杉矶的弗兰克·帕金斯决心打破坐旗杆的世界记录。由于染上感冒,他在还差8小时破400天记录的时候下来;随后发现他的赞助人已经破产,女朋友早拂袖而去,而他的电话和电都被停了。
一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎有根电线连到电暖壶。为了救他与危难之中,她就近从后门抄了一块厚木版朝他劈去,把他的胳膊劈成两段。其实此前他一直快乐的听着随身听。
波恩的两名动物权利保护者正在抗议那种送猪到屠宰场的残忍行径的时候,两千头猪突然从破篱笆里面受惊跑出,踩死了这两名倒霉的保护者。
一名名叫凯·拉纳加的恐怖分子在邮寄邮件炸弹的时候没有付够邮资。邮件被盖上退还邮寄人的印戳退回。而他忘记了那是炸弹,于是开信,被炸成碎片。
1 rehabilitate [ˌri:əˈbɪlɪteɪt] 第9级 | |
vt.改造(罪犯),修复;vi.复兴,(罪犯)经受改造 | |
参考例句: |
|
|
2 onlookers ['ɒnlʊkəz] 第8级 | |
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 killer [ˈkɪlə(r)] 第8级 | |
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|
4 bust [bʌst] 第9级 | |
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部 | |
参考例句: |
|
|
5 frantically ['fræntikəli] 第8级 | |
ad.发狂地, 发疯地 | |
参考例句: |
|
|
6 jolt [dʒəʊlt] 第8级 | |
vt. 使颠簸;使震惊;使摇动 vi. 摇晃;颠簸而行 n. 颠簸;摇晃;震惊;严重挫折 | |
参考例句: |
|
|
7 whacked [wækt] 第11级 | |
a.精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|