轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 唤醒灵魂的力量-音乐
唤醒灵魂的力量-音乐
添加时间:2014-07-22 15:18:23 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Never did music more sink into and soothe1 and fill me - never so prove its soul - rousing power, its impossibility of statement.

    Especially in the rendering2 of one of Beethoven's master septets...

    I was carried away, seeing, absorbing many wonders. Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle3 of the forest, and the dying echoes; soothing4 floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing5, muttering, heavy; piercing peals6 of laughter, for interstices; now and then weird7, as Nature herself is in certain moods - but mainly spontaneous, easy, careless- often the sentiment of the postures8 of naked children playing or sleeping.

    It did me good even to watch the violinists drawing their bows so masterly - every motion a study.

    I allowed myself, as I sometimes do, to wander out of myself. The conceit9 came to me of a copious10 grove11 of singing birds, and in their midst a simple harmonic duo, two human souls, steadily12 asserting their own pensiveness13, joyousness14.

    音乐从未如此渗透我的心灵,抚慰和充实我的心灵——从未如此显示它唤醒灵魂的力量,它的不可言传。

    尤其在演奏贝多芬的一首杰出的七重奏时… …

    我神魂颠倒,目睹吸收了多少神妙之处。奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执著的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓流淌,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常——不过大体上还是自然而然,从容自在,无忧无虑——往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。

    小提琴手弓弦舞动娴熟自如,即使就是看看也能让我受益——每一个动作都有讲究。

    我听任自己忘我神游,有时我就是如此。我突发奇想,有一个百灵鸟欢唱的富饶园林,啁啾嘀啭之间有一对简单和谐的灵魂,坚定地道出了他们自己的忧思和欢乐。

     12级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 soothe [su:ð] qwKwF   第7级
    vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用
    参考例句:
    • I've managed to soothe him down a bit. 我想方设法使他平静了一点。
    • This medicine should soothe your sore throat. 这种药会减轻你的喉痛。
    2 rendering [ˈrendərɪŋ] oV5xD   第12级
    n.表现,描写
    参考例句:
    • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata. 她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
    • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom. 他的叙述是方言和土语最成功的运用。
    3 tangle [ˈtæŋgl] yIQzn   第7级
    n.纠缠;缠结;混乱;vt.&vi.(使)缠绕;变乱
    参考例句:
    • I shouldn't tangle with Peter. He is bigger than me. 我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
    • If I were you, I wouldn't tangle with them. 我要是你,我就不跟他们争吵。
    4 soothing [su:ðɪŋ] soothing   第12级
    adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
    参考例句:
    • Put on some nice soothing music. 播放一些柔和舒缓的音乐。
    • His casual, relaxed manner was very soothing. 他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
    5 lashing [ˈlæʃɪŋ] 97a95b88746153568e8a70177bc9108e   第7级
    n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
    参考例句:
    • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
    • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
    6 peals [pi:lz] 9acce61cb0d806ac4745738cf225f13b   第12级
    n.(声音大而持续或重复的)洪亮的响声( peal的名词复数 );隆隆声;洪亮的钟声;钟乐v.(使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的第三人称单数 )
    参考例句:
    • She burst into peals of laughter. 她忽然哈哈大笑起来。
    • She went into fits/peals of laughter. 她发出阵阵笑声。 来自辞典例句
    7 weird [wɪəd] bghw8   第7级
    adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
    参考例句:
    • From his weird behaviour, he seems a bit of an oddity. 从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
    • His weird clothes really gas me. 他的怪衣裳简直笑死人。
    8 postures [ˈpɔstʃəz] a8fae933af6af334eef4208a9e43a55f   第7级
    姿势( posture的名词复数 ); 看法; 态度; 立场
    参考例句:
    • Modern consciousness has this great need to explode its own postures. 现代意识很有这种摧毁本身姿态的需要。
    • They instinctively gathered themselves into more tidy postures. 她们本能地恢复了端庄的姿态。
    9 conceit [kənˈsi:t] raVyy   第8级
    n.自负,自高自大
    参考例句:
    • As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress. 骄傲使人落后,谦虚使人进步。
    • She seems to be eaten up with her own conceit. 她仿佛已经被骄傲冲昏了头脑。
    10 copious [ˈkəʊpiəs] koizs   第9级
    adj.丰富的,大量的
    参考例句:
    • She supports her theory with copious evidences. 她以大量的例证来充实自己的理论。
    • Every star is a copious source of neutrinos. 每颗恒星都是丰富的中微子源。
    11 grove [grəʊv] v5wyy   第7级
    n.林子,小树林,园林
    参考例句:
    • On top of the hill was a grove of tall trees. 山顶上一片高大的树林。
    • The scent of lemons filled the grove. 柠檬香味充满了小树林。
    12 steadily ['stedɪlɪ] Qukw6   第7级
    adv.稳定地;不变地;持续地
    参考例句:
    • The scope of man's use of natural resources will steadily grow. 人类利用自然资源的广度将日益扩大。
    • Our educational reform was steadily led onto the correct path. 我们的教学改革慢慢上轨道了。
    13 pensiveness [] 780a827482e1d80cb7e6ca10814a49de   第10级
    n.pensive(沉思的)的变形
    参考例句:
    • He caught the mixture of surprise and pensiveness in her voice and looked up immediately. 他听出她声音中惊奇夹着沉思,立即抬起头来。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
    14 joyousness ['dʒɔɪəsnɪs] 8d1f81f5221e25f41efc37efe96e1c0a   第10级
    快乐,使人喜悦
    参考例句:
    • He is, for me: sigh, prayer, joyousness. 对我来说,他就是叹息,祈祷和欢乐。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: