A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration1 to love, from love to matrimony in a moment.
女人的思维很有跳跃性:从仰慕到爱慕,从爱慕到结婚都是一眨眼间的事。
A large income is the best recipe for happiness I ever heard of。
我所知道最有效的幸福秘方就是:赚大钱。
A woman, especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal2 it as well as she can。
一个女人要是不幸聪明得什么都懂,那就必须同时懂得怎么伪装成什么都不懂。
An engaged woman is always more agreeable than a disengaged. She is satisfied with herself. Her cares are over, and she feels that she may exert all her powers of pleasing without suspicion。
订了婚的女人最可爱了。她什么都满足了,什么忧虑都消散了,她可以大大方方去讨好自己未来老公,而无需担心人家以为她在玩暧昧。
Friendship is certainly the finest balm for the pangs3 of disappointed love。
治愈情伤最好的药就是友谊带来的安慰。
Happiness in marriage is entirely4 a matter of chance。
幸福的婚姻都是靠碰运气赚来的。
How quick come the reasons for approving what we like!
想给我们的喜好找个理由时,脑袋转的是最快的。
I do not want people to be very agreeable, as it saves me the trouble of liking5 them a great deal。
我不希望遇到好相处的人,因为我会很喜欢很喜欢他们,喜欢别人可是件大麻烦。
Life seems but a quick succession of busy nothings。
生活就是一连串的无事忙。
We do not look in our great cities for our best morality。
繁荣的大都市里,没有道德情操这一说。
What is right to be done cannot be done too soon。
越该做的事,就越急不得。
1 admiration [ˌædməˈreɪʃn] 第8级 | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
2 conceal [kənˈsi:l] 第7级 | |
vt.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
3 pangs [pæŋz] 第9级 | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|