轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > 红楼梦中晴雯补裘
红楼梦中晴雯补裘
添加时间:2014-09-23 19:36:26 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • As Xi Ren, the leading service girl who had taken care of Baoyu was away to visit her home, the duties, and the charge of Yihongyuan Court, fell on Qing Wen. A girl anxious to excel1 in(胜过,擅长) everything, Qing Wen did everything personally.

    宝玉的大丫头袭人回娘家,怡红院诸事交丫鬟晴雯料理。晴雯事事要强,带重病操持宝玉的一切。

    For the special occasion of his uncle's birthday party, Baoyu put on a very unique Russian-made cloak2 woven with threads from peacock3 feather, a gift from his grandmother. That evening, he returned with a sad look: the cloak had a hold burnt in it. Fortunately it was evening and the grandmother and the ladies in the house failed to notice.

    宝玉为舅舅过生日,特穿上贾母送他的一件俄罗斯人用孔雀毛线织成的毛氅去赴宴。但晚上回来后,只见宝玉唉声叹气,一问才知毛氅烧了一个洞,幸好天黑,家母和太太们都没有看到。

    One servant hurriedly brought the cloak out to professionals to be mended over night, for Baoyu had to wear the cloak the next morning. But the servant returned to report that no craftsman4 dared to take the job, as none of them was able to identify what material the cloak was made of.

    丫头连夜叫嬷嬷拿了出去补,让天亮前补好,因为明天还得穿。嬷嬷们去了半天回来说:"工匠们不认识这是什么,不敢揽这活。"大家都很着急。

    While everyone was upset, Qing Wen managed to sit up from her sick bed, and after a look she claimed the material was peacock gold threads," she said, "the cloak will look as good as new." Even with the proper thread, no one dared to take the job.

    因病卧床的晴雯,听说此事,忙硬挺着身子坐起来,拿过来一瞧说:"这是孔雀金线,咱们用孔雀金线织密点,就能混过去。"虽有孔雀金线,大家都说不会织。

    Therefore, Qing Wen, with a coat draped over her shoulders, began to mend. Due to sickness, she felt dizzy and saw stars. She bit her lips and continued. She had to stop for a bread every few stitches5. It was in the small hours of the morning when she finally finished the job. People marveled at the mending she had done-the damage was almost invisible.

    晴雯只好披衣,但因身子虚,刚要动手,觉得头重脚轻,眼前冒金星,又怕宝玉着急,只好咬牙拼命撑着,逢几针,歇一会,一直到后半夜才补完。大家拿过来一看,简直和原来的一模一样。

     6级    英语故事 
     单词标签: excel  cloak  peacock  craftsman  stitches 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 excel [ɪkˈsel] 3n3xM   第6级
    v.胜过,优于,杰出,善于,擅长于
    参考例句:
    • If your talent combines with diligence, you can excel in your pursuit. 如果你把天赋与勤奋结合起来,你所追求的事业便会出类拔萃。
    • He is working hard to excel his predecessors. 他正努力超越他的前任。
    2 cloak [kləʊk] cqmz9   第6级
    n.斗蓬,披风,掩饰,幌子;vt.掩盖,掩饰
    参考例句:
    • The snow covered up the fields with a white cloak. 积雪给田野盖上了一件白色的外衣。
    • She threw a heavy woollen cloak over her shoulders. 她把一件厚重的羊毛斗篷披在肩上。
    3 peacock [ˈpi:kɒk] 9LLxM   第6级
    n.(雄)孔雀,爱炫耀的人;v.炫耀
    参考例句:
    • The peacock spreads its splendid tail. 孔雀展开了它那灿烂夺目的尾巴。
    • She is as proud as a peacock. 她十分骄傲。
    4 craftsman [ˈkrɑ:ftsmən] ozyxB   第8级
    n.技工,精于一门工艺的匠人
    参考例句:
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    • The craftsman is working up the mass of clay into a toy figure. 艺人把一团泥捏成玩具形状。
    5 stitches [s'tɪtʃɪz] 70b457f1c55a93ceace567a436b21338   第6级
    n.(缝纫或编织中的)一针( stitch的名词复数 );缝法;衣服;(缝合伤口的)缝线v.缝,缝补,缝合( stitch的第三人称单数 );[引申]把某物连在一起
    参考例句:
    • Try to keep the stitches small and straight. 针脚要尽量缝得小而直。
    • Knit the next two stitches together to make the garment narrower. 下两针织在一起,把衣服弄瘦点儿。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: