No way is impossible to courage.
勇者无惧。
Obedience1 is the first duty of a soldier.
军人以服从命令为天职。
Observation is the best teacher.
观察是最好的老师。
Offense2 is the best defense3.
进攻是最好的防御。
Old friends and old wines are best.
陈酒味醇,老友情深。
Old sin makes new shame.
一失足成千古恨。
Once a man and twice a child.
一次老,两次小。
Once a thief, always a thief.
偷盗一次,做贼一世。
Once bitten, twice shy.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
One cannot put back the clock.
时钟不能倒转。
One eyewitness4 is better than ten hearsays.
百闻不如一见。
(eyewitness 目击者,见证人; hearsay5 谣言,传闻,道听途说)
One false move may lose the game.
一着不慎,满盘皆输。
One good turn deserves another.
行善积德。
One hour today is worth two tomorrow.
争分夺秒效率高。
One man's fault is other man's lesson.
前车之鉴。
One never loses anything by politeness.
讲礼貌不吃亏。
One swallow does not make a summer.
一燕不成夏。
One's words reflect one's thinking.
言为心声。
Out of debt, out of danger.
无债一身轻。
Out of office, out of danger.
无官一身轻。
Out of sight, out of mind.
眼不见,心为静。
Patience is the best remedy.
忍耐是良药。
Penny wise, pound foolish.
贪小便宜吃大亏。
Plain dealing6 is praised more than practiced.
正大光明者,说到的多,做到的少。
Please the eye and plague the heart.
贪图一时快活,必然留下隐祸。
(plague 折磨,使苦恼,使得灾祸)
苦尽甘来。
竹篮子打水一场空。
(sieve 筛,滤网,不会保密的人)
Practice makes perfect.
熟能生巧。
Praise is not pudding.
恭维话不能当饭吃。
Praise makes good men better, and bad men worse.
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
Prefer loss to unjust gain.
宁可吃亏,不贪便宜。
Prevention is better than cure.
预防胜于治疗。
Pride goes before, and shame comes after.
骄傲使人落后。
Promise is debt.
一诺千金。
Proverbs are the daughters of daily experience.
谚语是日常经验的结晶。
Pull the chestnut9 out of fire.
火中取栗。
Put the cart before the horse.
本末倒置。
Put your shoulder to the wheel.
鼎力相助。
Reading enriches the mind.
开卷有益。
Reading is to the mind while exercise to the body.
读书健脑,运动强身。
Respect yourself, or no one else will respect you.
要人尊敬,必须自重。
Rome is not built in a day.
冰冻三尺,非一日之寒。
Saying is one thing and doing another.
言行不一。
Seeing is believing.
眼见为实。
Seek the truth from facts.
实事求是。
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
智者当差,不用交代。
(errand 跑腿:为完成某一项特殊任务,通常是为他人而走的一段路; / 差事:这种短途旅行的目的或意图)
Set a thief to catch a thief.
以贼捉贼。
Short accounts make long friends.
好朋友勤算账。
Something is better than nothing.
聊胜于无。
Soon learn, soon forgotten.
学得快,忘得快。
Soon ripe, soon rotten.
熟得快,烂得快。
Speech is silver, silence is gold.
能言是银,沉默是金。
Still water run deep.
静水常深。
Strike the iron while it is hot.
趁热打铁。
Success belongs to the persevering10.
坚持就是胜利。 (persevering 坚忍的, 不屈不挠的)
1 obedience [ə'bi:dɪəns] 第8级 | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
2 offense [əˈfens] 第7级 | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
3 defense [dɪ'fens] 第7级 | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
4 eyewitness [ˈaɪwɪtnəs] 第9级 | |
n.目击者,见证人 | |
参考例句: |
|
|
5 hearsay [ˈhɪəseɪ] 第10级 | |
n.谣传,风闻 | |
参考例句: |
|
|
6 dealing [ˈdi:lɪŋ] 第10级 | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
7 toil [tɔɪl] 第8级 | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
8 sieve [sɪv] 第8级 | |
n.筛,滤器,漏勺 | |
参考例句: |
|
|
9 chestnut [ˈtʃesnʌt] 第9级 | |
n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|
10 persevering [ˌpə:si'viəriŋ] 第7级 | |
a.坚忍不拔的 | |
参考例句: |
|
|