轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > Facebook前隐私官克莉丝·凯利的采访
Facebook前隐私官克莉丝·凯利的采访
添加时间:2014-10-05 14:50:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Last Wednesday, the same day that Mark Zuckerberg, the founder1 and C.E. O. of Facebook, announced that the company would revoke2 its controversial new anti -privacy privacy settings, Chris Kelly, the company's former chief privacy officer, was in Los Angeles, killing3 an hour in a hotel lobby. Kelly, who has the stolid4 aspect, graying temples, and sober fashion sense of a Midwestern banker, is thirty -nine. When he was hired by Facebook, in 2005, he was the second -oldest person at the company; the next-oldest was twenty-eight.

    上周三,当Facebook的创始人兼首席执行官马克·扎克伯格宣布公司将撤销颇具争议的反隐私设置时,公司的前隐私官克莉丝·凯利却在洛杉矶的一家酒店大堂花费一个小时的时光来接受我的采访。凯利今年三十九岁。平日里,他表情严肃,神情冷漠,两鬓还有些花白,俨然一副美国中西部银行家的派头。当2005年受雇于Facebook时,凯利的年纪在公司是第二大的,而年龄位居第三的职员才28岁。

    He resignedin March, and is now running, as a Democrat5, for attorney general 。If California. Kelly has never held elective office before, but at Facebook he was, in a sense, the "top cop" of a large and unruly community. "There are versions of every serious crime you can imagine attempted on a network like Facebook,"he said. "Any network of five hundred million humans will have a number of them trying to do bad things to each other at any given time."

    凯利于今年3月辞职,如今他正以民主党人的身份参选加州司法部长。而在此前,他从未担任过竞选公职。但是,从某种意义上来说,过去在Facebood担任隐私官时,凯利就可以称得上是这个庞大且难以驾驭的网络社区的最高监管人了。他说:"就拿Facebook来说吧,网络上各种形式的犯罪活动,你能想到多少就有多少。任何一家社区,一旦拥有了5亿用户,那随时会有很多人想着干坏事。"

    Kelly started at Facebook after his friend Sean Parker, one of the founders6 of Napster, introduced him to Zuckerberg; at the time, there were twenty-five employees and two and a half million users, all of whom, by Facebook law, had an e-mail address ending in edu. During Kelly's tenure7, the site expanded rapidly, and the question of what constituted private information and what was public grew contentious8.

    凯利在Facebook的职业生涯是经朋友肖恩·帕克(纳普斯特的创始人)介绍给马克·扎克伯格后开始的。那时公司有25个职员,50万名用户,按照Facebook的规定,所有用户的e-mail地址的都是以edu.结尾。凯利任职时Facebook发展迅速,而对于究竟什么样的信息算是隐私,而什么信息又是公开的问题却引发了越来越多的争议。

    First, there was Beacon9, an advertising10 program that posted updates on users' pages whenever they ordered movie tickets on Fandango or, as in the case of a Massachusetts man, bought a diamond ring. "Who is this ring for?" the man's wife wrote him in an instant message when she saw it in his news feed. "What ring?" he replied. The program prompted a class-action lawsuit11, and Facebook discontinued it in 2009. Then, last summer, Facebook revised the privacy settings to introduce new controls over the dissemination12 of information, some of which resulted in even more user data becoming visible on the Internet.

    例如,无论用户是否在Fandango上订购电影票,都会有一个名为Beacon的广告程序将用户的行为公之于众。就拿一个马萨诸塞州人事来说吧。这个人买了一个钻戒,当他的妻子在他的更新信息中看到这条消息时,便发了一条即时信息询问他的丈夫,而丈夫却回答说什么戒指?我从来没买过气该程序随即引发了用户的集体诉讼。 2009年, Facebook中止了该程序。随后,去年夏天, Facebook修改了隐私设置,并引入了新的信息传播控制方式,但其中一些控制方式却将更多的用户信息散播到互联网上。

    Kelly himself is circumspect13. On the ballot14, he will be described as an "attorney/businessman." Regarding the fortune he amassed15 working for Facebook, he said, omitting even the personal pronoun, "Gonna be very comfortable, but obviously don't talk about specifics." He did, however, say, "We've sunk about $9.6 million into this race already, my wife and I." That expenditure16, and his Silicon17 Valley background, can be an invitation to unwelcome comparisons. "I'm different from the other tech executives in the race," he said. "Unlike Meg Whitman or Carly Fiorina, I vote. My opponent who keeps trying to call me Mini-Meg" - that would be Kamala Harris, the district attorney of San Francisco - "her book was actually ghostwritten by Meg Whitman's ghostwriter." (Both books credita co-author, Joan O'C. Hamilton, on their covers.)

    凯利本来就是一个非常谨慎的人。在竞选时,他说自己既是一名律师,也是一名商人。在回答有关他在Facebook工作期间所积累的财富时,他说:"待遇非常丰厚,但具体多少是不该谈的"。但是,他也说道:"我和我妻子在这场竞选中已经投入了大概960万美元。"这笔开销,加上他在硅谷的背景,可能会遭致令人不快的对比。"我和其它技术主管不同"他说我想我和梅格·惠特曼还有卡莉·菲奥莉纳不同的地方在于,我会去投票。我的对手一直都叫我小梅格。可事实上,她的书却是由梅格的代写人代写的。"原来,这两人书的封面上都写着一个名叫琼·汉密尔顿的人。而凯利提到的这个对手就是旧金山地方检察官卡玛拉·哈里斯。

    On his personal Facebook page, Kelly maintains a strict policy of what he might call "identity-and authenticity-based experience." He said, "My rule is that I do have to personally know someone in order for them to be my friend. Most of my content is 'friends' and 'friends-of-friends' only."

    在他的Facebook个人网页上,凯利严格执行着所谓的身份和真实性。"我的准则是,我必须亲自确定某人是否是我的好友。"他说,"我的目录里面只有好友'以及'好友的好友'"。

    He had, at last check, 2,521 friends. Some of Kelly's friends include Roger McNamee, of the private-equity firm Elevation18 Partners, which last year reportedly bought one per cent of Facebook, for ninety million dollars; Reid Hoffman, a founder of Linkedln; and Marc Andreessen, who invented the browser19. "I know quite a bit of the crew," Kelly said. He went over to his laptop, which sat open on a nearby table, and pulled up his Facebook page.

    据最新统计,凯利共有2521个好友,包括私人股权公司Elevation Partners的罗和麦克奈米(据报道,此人去年花锁削万美元购买了Facebook 10%的股份)。 LinkedIn创始人雷德·霍夫曼以及浏览器开发者马克·安德森。"我对这些人非常了解。"说着,他来到放在附近桌上的手提电脑旁,打开他的Facebook网页。

    There was a picture of him, in a parka, holding his twenty-month-old son, Aidan. Then he clicked onto his campaign page, where he has 18,736 fans. (According to the most recent privacy controls, those who "like" the page will no longer have that information automatically displayed for everyone to see.) Kelly scrolled20 through some of his fans. "There' s Mark! "he said, lighting21 on a picture of his old boss.

    上面有一张他的照片,穿着风雪大衣,抱着他二十个月大的儿子艾丹。之后他点击自己的竞选网页,上面有他的 18736个粉丝。(根据最近的隐私控制方式,那些"喜欢"该网页的人再也不能将信息自动展示给别人了)。凯利用鼠标滚动工具栏,浏览其中一些粉丝。"瞧,这还有马克呢!"凯利说道。原来,他在这些粉丝中发现了自己在Facebook时的老板马克·扎克伯格。

    Speaking of friends, a few years ago Kelly arranged for a meeting between Mark Zuckerberg and Mayor Michael Bloomberg, because, he said, "We wanted him to have friends in politics." As the three of them sat together in the bullpen at City Hali, Zuckerberg asked the Mayor why he went from running businesses to serving in public office. "Mayor Bloomberg said something that has stuck with me through this race," Kelly said. "He said, Politics is traditionally about the evasion22 of responsibility. I wanted to change that. I couldn't think of a better way to encapsulate what I'm trying to do here."

    说到他的好友,凯利几年前曾安排扎克伯格和市长迈克尔·布隆伯格会面。他说"我想让他俩成为政治上的好友。"当他们三人一起坐在市政厅休息室时,扎克伯格问市长,为何从商人转做公职人员。"市长当时对我们说,他竞选市长时,总有一些事情困扰着他,因为从事政治一直是逃避责任的一种方式。他想改变这一点。而我找不到更好的方法来讲述我现在试图去做的事情。"凯利这样说道。

    Kelly packed up his computer: it was time to go. He was on his way to a fund - raiser at the home of his old friends Marvin and Keri Putnam - he's a prominent First Amendment23 litigator, and she' s the new executive director of the Sundance Institute. The event was just for friends and friends-of-friends. "It's a privacy setting," Kelly said.

    采访结束后,凯利收起他的电脑。他要去老朋友马文和凯瑞·帕特南的家里会见一名竞选捐款人。他的朋友马文是一位杰出的律师,主攻宪法第一修正案,而凯瑞·帕特南则是圣丹斯协会新任的执行理事。这次的会面只在好友和好友的好友之间进行。"这就是隐私设置凯利不无风趣地说道。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 Founder [ˈfaʊndə(r)] wigxF   第8级
    n.创始者,缔造者
    参考例句:
    • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
    • According to the old tradition, Romulus was the founder of Rome. 按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
    2 revoke [rɪˈvəʊk] aWYxX   第8级
    vt. 撤回,取消;废除 vi. 有牌不跟 n. 有牌不跟
    参考例句:
    • The university may revoke my diploma. 大学可能吊销我的毕业证书。
    • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews. 政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
    3 killing [ˈkɪlɪŋ] kpBziQ   第9级
    n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
    参考例句:
    • Investors are set to make a killing from the sell-off. 投资者准备清仓以便大赚一笔。
    • Last week my brother made a killing on Wall Street. 上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
    4 stolid [ˈstɒlɪd] VGFzC   第9级
    adj.无动于衷的,感情麻木的
    参考例句:
    • Her face showed nothing but stolid indifference. 她的脸上毫无表情,只有麻木的无动于衷。
    • He conceals his feelings behind a rather stolid manner. 他装作无动于衷的样子以掩盖自己的感情。
    5 democrat [ˈdeməkræt] Xmkzf   第7级
    n.民主主义者,民主人士;民主党党员
    参考例句:
    • The Democrat and the Public criticized each other. 民主党人和共和党人互相攻击。
    • About two years later, he was defeated by Democrat Jimmy Carter. 大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
    6 founders [ˈfaʊndəz] 863257b2606659efe292a0bf3114782c   第8级
    n.创始人( founder的名词复数 )
    参考例句:
    • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
    • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
    7 tenure [ˈtenjə(r)] Uqjy2   第10级
    n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
    参考例句:
    • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor. 他在担任市长的整个任期内都深得民心。
    • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world. 土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
    8 contentious [kənˈtenʃəs] fa9yk   第11级
    adj.好辩的,善争吵的
    参考例句:
    • She was really not of the contentious fighting sort. 她委实不是好吵好闹的人。
    • Since then they have tended to steer clear of contentious issues. 从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
    9 beacon [ˈbi:kən] KQays   第8级
    n.烽火,(警告用的)闪火灯,灯塔
    参考例句:
    • The blink of beacon could be seen for miles. 灯塔的光亮在数英里之外都能看见。
    • The only light over the deep black sea was the blink shone from the beacon. 黑黢黢的海面上唯一的光明就只有灯塔上闪现的亮光了。
    10 advertising [ˈædvətaɪzɪŋ] 1zjzi3   第7级
    n.广告业;广告活动 adj.广告的;广告业务的
    参考例句:
    • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
    • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
    11 lawsuit [ˈlɔ:su:t] A14xy   第9级
    n.诉讼,控诉
    参考例句:
    • They threatened him with a lawsuit. 他们以诉讼威逼他。
    • He was perpetually involving himself in this long lawsuit. 他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
    12 dissemination [dɪˌsemɪ'neɪʃn] dissemination   第9级
    传播,宣传,传染(病毒)
    参考例句:
    • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
    • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
    13 circumspect [ˈsɜ:kəmspekt] 0qGzr   第10级
    adj.慎重的,谨慎的
    参考例句:
    • She is very circumspect when dealing with strangers. 她与陌生人打交道时十分谨慎。
    • He was very circumspect in his financial affairs. 他对于自己的财务十分细心。
    14 ballot [ˈbælət] jujzB   第8级
    n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
    参考例句:
    • The members have demanded a ballot. 会员们要求投票表决。
    • The union said they will ballot members on whether to strike. 工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
    15 amassed [əˈmæst] 4047ea1217d3f59ca732ca258d907379   第8级
    v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He amassed a fortune from silver mining. 他靠开采银矿积累了一笔财富。
    • They have amassed a fortune in just a few years. 他们在几年的时间里就聚集了一笔财富。 来自《简明英汉词典》
    16 expenditure [ɪkˈspendɪtʃə(r)] XPbzM   第7级
    n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
    参考例句:
    • The entry of all expenditure is necessary. 有必要把一切开支入账。
    • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether. 我们一家的开销每月共计四百元。
    17 silicon [ˈsɪlɪkən] dykwJ   第7级
    n.硅(旧名矽)
    参考例句:
    • This company pioneered the use of silicon chip. 这家公司开创了使用硅片的方法。
    • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp. 芯片就是一枚邮票大小的硅片。
    18 elevation [ˌelɪˈveɪʃn] bqsxH   第7级
    n.高度;海拔;高地;上升;提高
    参考例句:
    • The house is at an elevation of 2, 000 metres. 那幢房子位于海拔两千米的高处。
    • His elevation to the position of General Manager was announced yesterday. 昨天宣布他晋升总经理职位。
    19 browser [ˈbraʊzə(r)] gx7z2M   第8级
    n.浏览者
    参考例句:
    • View edits in a web browser. 在浏览器中看编辑的效果。
    • I think my browser has a list of shareware links. 我想在浏览器中会有一系列的共享软件链接。
    20 scrolled [skrəʊld] 313315b0796120af40f9657f89e85dc9   第9级
    adj.具有涡卷装饰的v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的过去式和过去分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
    参考例句:
    • Wherever the drop target can possibly be scrolled offscreen, the program needs to auto-scroll. 无论拖放的目标对象是否在屏幕之外,程序都需要自动滚动。 来自About Face 3交互设计精髓
    • If It'still is then you've not scrolled up enough lines. 如果还在说明你向上滚动的行数不够。 来自互联网
    21 lighting [ˈlaɪtɪŋ] CpszPL   第7级
    n.照明,光线的明暗,舞台灯光
    参考例句:
    • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting. 煤气灯逐渐为电灯所代替。
    • The lighting in that restaurant is soft and romantic. 那个餐馆照明柔和而且浪漫。
    22 evasion [ɪˈveɪʒn] 9nbxb   第9级
    n.逃避,偷漏(税)
    参考例句:
    • The movie star is in prison for tax evasion. 那位影星因为逃税而坐牢。
    • The act was passed as a safeguard against tax evasion. 这项法案旨在防止逃税行为。
    23 amendment [əˈmendmənt] Mx8zY   第8级
    n.改正,修正,改善,修正案
    参考例句:
    • The amendment was rejected by 207 voters to 143. 这项修正案以207票对143票被否决。
    • The Opposition has tabled an amendment to the bill. 反对党已经就该议案提交了一项修正条款。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: