A passenger told an air hostess that he needed a cup of water to take his medicine when the plane just took off. She told him that she would bring him the water in ten minutes.
飞机刚刚起飞,一位乘客向空姐要一杯水吃药。空姐告诉他等飞机起飞后10分钟就为他送来。
Thirty minutes later, when the passenger’s ring for service sounded, the air hostess flew in a flurry. She was kept so busy that she forgot to deliver him the water. As a result, the passenger was held up to take his medicine. She hurried over to him with a cup of water, but he refused it.
30分钟后,客人要求服务的铃声响了,空姐慌了神,原来在忙碌中她忘了为客人送水,耽误了客人吃药。她马上给客人送去一杯水,但客人拒绝了。
In the following hours on the flight, each time the stewardess1 passed by the passenger she would ask him with a smile whether he needed help or not. But the passenger never paid heed2 to her.
在此后几小时的飞行中,空姐每次经过客人都要微笑着问客人需要什么服务,但客人从不理睬她。
When he was going to get off the plane, the passenger asked the stewardess to hand him the passengers’ booklet3. She was very sad. She knew that he would write down sharp words, but with a smile she handed it to him.
要下飞机了,客人叫空姐拿来留言簿,空姐很伤心,她知道客人要写下批评的话,但她仍微笑着把留言簿递给了客人。
Off the plane, she opened the booklet, and cracked4 a smile, for the passenger put it, “On the flight, you asked me whether I need help or not for twelve times in all. How can I refuse your twelve sincere5 smiles?”
下了飞机,空姐打开留言簿,她笑了,因为客人写道:“在飞行中,你微笑着问我需不需要服务,一共有12次,我怎么能拒绝你12次真诚的微笑呢?”
That’s right! Who can refuse your twelve sincere smiles from a person?
是啊,谁能拒绝别人12次真诚的微笑呢?
1 stewardess [ˌstju:əˈdes] 第7级 | |
n.空中小姐,女乘务员 | |
参考例句: |
|
|
2 heed [hi:d] 第9级 | |
vt.&vi.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
3 booklet [ˈbʊklət] 第4级 | |
n.小册子,目录单 | |
参考例句: |
|
|