轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 中国需求疲软致铁矿石价格跌至新低
中国需求疲软致铁矿石价格跌至新低
添加时间:2015-02-04 18:16:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The price of iron ore has declined to $63 a tonne for the first time in five and a half years, hit hard by concerns about weak Chinese demand for the steelmaking ingredient.

    受投资者对中国铁矿石需求疲软的担忧情绪的强烈打击,这种炼钢原料的价格五年半来首次跌至每吨63美元。

    Benchmark Australian ore for immediate1 delivery into China fell $2.60 to $63.30 a tonne yesterday, according to the Steel Index. The last time it traded this low was in May 2009.

    钢铁指数公司(The Steel Index)数据显示,对华即时交割的基准澳大利亚铁矿石的价格昨天下跌2.60美元,至每吨63.30美元。该基准铁矿石的价格上次处于如此低位还是在2009年5月。

    China is the world’s biggest producer of steel and the biggest consumer of seaborne iron ore, which is crucial for the profitability of large mining groups, including Vale of Brazil, BHP Billiton and Rio Tinto, as well as Japanese trading companies such as Mitsui & Co.

    中国是全球最大的钢材生产国,也是全球最大的海运铁矿石消费国。海运铁矿石对巴西淡水河谷(Vale)、必和必拓(BHP Billiton)和力拓(Rio Tinto)等大型矿企以及三井物产(Mitsui & Co)等日本贸易企业的盈利水平有着至关重要的影响。

    Last year, the price of the raw material halved2 as a surge in supply overwhelmed demand growth. Analysts4 said a build-up of steel inventories5 in China, caused by overproduction in December, had affected6 demand for iron ore.

    去年,由于供应量的激增大大超过了需求的增长,这种原料的价格跌去了一半。分析师表示,12月份的生产过剩导致中国钢材库存积压,影响了对铁矿石的需求。

    “While some mills are turning off production, old inventories still need to clear,” said Melinda Moore, analyst3 at Standard Bank, who reckons demand for steel has effectively fallen 15-20 per cent from December’s levels.

    标准银行(Standard Bank)分析师梅琳达•穆尔(Melinda Moore)表示:“尽管部分钢厂正在采取停产措施,但原有的库存仍有待消化。”她估计,与12月份的水平相比,钢材需求实际上已下降15%到20%。

    Other factors weighing on Chinese steel demand include the forthcoming new year holiday, the decision to scrap7 a key export rebate8 and a slowdown in the manufacturing sector9. A private survey showed growth has stalled for a second straight month in January.

    其他压低中国钢材需求的因素包括即将到来的春节假期、一项重要出口退税措施的取消决定、以及制造业增长的放缓。一项私人调查显示,1月份,中国钢材需求增长连续第二个月出现停滞。

    With the domestic construction market in the doldrums, many Chinese steel mills have turned to the export market for buyers. However, the Chinese government recently scrapped10 an export tax rebate on boron-added steel products, and analysts are unsure whether moves to offer chrome-alloyed steels as an alternative will be successful.

    由于国内建筑市场低迷,许多中国钢厂已转向出口市场寻找买家。然而,中国政府最近取消了对含硼钢材的出口退税,同时分析师无法确定钢厂改为出口铬合金钢享受退税的举措能否成功。

    The country’s imports of seaborne iron ore rose almost 14 per cent last year to a record 932.5m tonnes, with shipments from Australia accounting11 for 58.5 per cent of the total, up from 50.9 per cent in 2013, recent government data showed.

    近期的政府数据显示,去年中国海运铁矿石进口量攀升了将近14%,达到创纪录的9.325亿吨。其中,来自澳大利亚的进口占总量的58.5%,高于2013年的50.9%。

    Australian producers BHP and Rio had been ramping12 up production, in an effort to win market share and drive high-cost producers out of business. They are reckoned to have knocked about 125m tonnes of China and ex-China supply out of the market last year.

    为了扩大市场份额、将高成本生产商挤出市场,澳大利亚铁矿石生产商必和必拓和力拓一直在提高产量。据估计,去年它们已把大约1.25亿吨的中国及中国以外的供应量挤出了市场。

    On Friday, Goldman Sachs lowered its iron ore forecasts to $66 this year, $61 next year and $60 in 2017 and 2018, saying the adjustment required to balance the market was “far from complete”.

    上周五,高盛(Goldman Sachs)下调了对铁矿石价格的预期,对今年的预期下调至每吨66美元,对明年的预期下调至每吨61美元,对2017年和2018年的预期则下调至每吨60美元。高盛表示,市场达到供需平衡所需的调整“远未完成”。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 immediate [ɪˈmi:diət] aapxh   第7级
    adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
    参考例句:
    • His immediate neighbours felt it their duty to call. 他的近邻认为他们有责任去拜访。
    • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting. 我们主张立即召开这个会议。
    2 halved [hævd] e23e4ddc1c29e5a63536d2c9bb621fbc   第9级
    v.把…分成两半( halve的过去式和过去分词 );把…减半;对分;平摊
    参考例句:
    • The shares have halved in value . 股价已经跌了一半。
    • Overall operating profits halved to $24 million. 总的营业利润减少了一半,降至2,400 万元。 来自《简明英汉词典》
    3 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    4 analysts ['ænəlɪsts] 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448   第9级
    分析家,化验员( analyst的名词复数 )
    参考例句:
    • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
    • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
    5 inventories [/ˈɪnvəntri/] 9d8e9044cc215163080743136fcb7fd5   第7级
    n.总结( inventory的名词复数 );细账;存货清单(或财产目录)的编制
    参考例句:
    • In other cases, such as inventories, inputs and outputs are both continuous. 在另一些情况下,比如存货,其投入和产出都是持续不断的。
    • The store must clear its winter inventories by April 1st. 该店必须在4月1日前售清冬季存货。
    6 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    7 scrap [skræp] JDFzf   第7级
    n.碎片;废料;vt.废弃,报废;vi.吵架;adj.废弃的;零碎的
    参考例句:
    • A man comes round regularly collecting scrap. 有个男人定时来收废品。
    • Sell that car for scrap. 把那辆汽车当残品卖了吧。
    8 rebate [ˈri:beɪt] GTIxY   第8级
    vt. 减少;打折扣 vi. 退还部分付款,打折扣 n. 折扣
    参考例句:
    • You can claim a rebate on your tax. 你可以要求退回部分税款。
    • Customers are to benefit from a rebate on their electricity bills. 顾客将从他们的电费退费中得到实惠。
    9 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    10 scrapped [sk'ræpt] c056f581043fe275b02d9e1269f11d62   第7级
    废弃(scrap的过去式与过去分词); 打架
    参考例句:
    • This machine is so old that it will soon have to be scrapped. 这架机器太旧,快报废了。
    • It had been thought that passport controls would be scrapped. 人们曾认为会放开护照管制。
    11 accounting [əˈkaʊntɪŋ] nzSzsY   第8级
    n.会计,会计学,借贷对照表
    参考例句:
    • A job fell vacant in the accounting department. 财会部出现了一个空缺。
    • There's an accounting error in this entry. 这笔账目里有差错。
    12 ramping [ræmpɪŋ] ae9cf258610b54f50a843cc4d049a1f8   第9级
    土堤斜坡( ramp的现在分词 ); 斜道; 斜路; (装车或上下飞机的)活动梯
    参考例句:
    • The children love ramping about in the garden. 孩子们喜欢在花园里追逐嬉戏,闹着玩。
    • Have you ever seen a lion ramping around? 你看到过狮子暴跳吗?

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: