轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 基金行业性别歧视严重
基金行业性别歧视严重
添加时间:2015-02-22 21:07:07 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • One in five women in asset management has suffered sexual harassment1 at work, according to an FTfm survey of 730 fund industry staff, which shows that sexism continues to plague the market.

    根据英国《金融时报》基金管理(FTfm)专刊针对730名基金行业员工的一项调查,该行业每5名女性中就有一名在工作中遭受过性骚扰。调查显示,性别歧视在该行业仍大量存在。

    The global survey of both men and women found that another third of female asset management staff had experienced sexist behaviour at work on a weekly or monthly basis and that 15 per cent had felt under pressure to exploit their sexuality at work.

    这项针对资产管理行业男女员工的全球调查发现,另有三分之一的女性员工在工作中每周或每月会遭遇性别歧视行为,15%在工作中感受到利用自己的性魅力的压力。

    One of the 488 female respondents to the survey, who asked to remain anonymous2, referred to sexist abuse by clients, managers and colleagues as “routine”. She said: “[My bosses invent] perverted3 nicknames about parts of our bodies and fantasise about pornographic scenes. Clients hit on [me] nonstop. I can’t dress like I would in another job and I purposely don’t wear make-up.”

    在488名女性受访者中,一位要求匿名的受访者称,客户、管理者以及同事的性别歧视言论已成“常事”。她表示:“(我的上司们会发明)有关我们身体部分的变态昵称,还会幻想色情场景。客户们不停地(向我)献殷勤。我无法穿得像其他工作那样,我故意不化妆。”

    The findings cast doubt on the common assumption that asset management represents the softer side of financial services. According to figures published in October by diversity campaign group Opportunity Now, a little more than a 10th of women working across banking4 and financial services said they had suffered sexual harassment. Saker Nusseibeh, chief executive of Hermes Investment Management, said the FTfm findings were of “enormous concern. Making the workplace an unwelcoming environment for 50 per cent of the possible talent pool is value destructive and stupid.”

    这些调查发现令人质疑这样一种普遍看法:即资产管理代表着金融服务业较为柔和的一面。根据多元化运动组织Opportunity Now在10月公布的数据,银行和金融服务业略超过十分之一的女性员工表示,她们遭受过性骚扰。Hermes Investment Management首席执行官萨克•努赛贝(Saker Nusseibeh)表示,英国《金融时报》基金管理专刊的调查结果令人“深感忧虑。让潜在人才库中的50%人群的工作场所变成一个不受欢迎的环境,是对价值的毁灭,极为愚蠢。”

    The Financial Times distributed the survey to fund staff through emails, its website and industry associations.

    英国《金融时报》通过电邮、网站和行业协会,面向基金业员工进行了这项调查。

    The results revealed deep mistrust about companies’ whistleblowing channels and how complaints are dealt with.

    调查结果显示出,人们对公司的举报渠道和处理投诉方法极不信任。

    A female hedge fund employee, who said she was sexually assaulted by a senior banker who worked with her company, did not report the incident to her managers out of fear that it could damage her career. “No one wants to be the girl that screams,” she said.

    一位对冲基金女员工表示,她曾受到所在公司一位高级银行家的性骚扰,但她没有将此事报告给顶头上司,担心那可能损害自己的职业前途。她表示:“没有人想当大声疾呼的女生。”

     8级    英语新闻 
     单词标签: harassment  anonymous  perverted  banking 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 harassment ['hærəsmənt] weNxI   第8级
    n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
    参考例句:
    • She often got telephone harassment at night these days. 这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
    • The company prohibits any form of harassment. 公司禁止任何形式的骚扰行为。
    2 anonymous [əˈnɒnɪməs] lM2yp   第7级
    adj.无名的;匿名的;无特色的
    参考例句:
    • Sending anonymous letters is a cowardly act. 寄匿名信是懦夫的行为。
    • The author wishes to remain anonymous. 作者希望姓名不公开。
    3 perverted [pəˈvɜ:tɪd] baa3ff388a70c110935f711a8f95f768   第10级
    adj.不正当的v.滥用( pervert的过去式和过去分词 );腐蚀;败坏;使堕落
    参考例句:
    • Some scientific discoveries have been perverted to create weapons of destruction. 某些科学发明被滥用来生产毁灭性武器。
    • sexual acts, normal and perverted 正常的和变态的性行为
    4 banking [ˈbæŋkɪŋ] aySz20   第8级
    n.银行业,银行学,金融业
    参考例句:
    • John is launching his son on a career in banking. 约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
    • He possesses an extensive knowledge of banking. 他具有广博的银行业务知识。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: