轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 宝洁因虚假广告在中国被罚
宝洁因虚假广告在中国被罚
添加时间:2015-03-14 11:51:25 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Procter & Gamble became the latest multinational1 company to face scrutiny2 from the Chinese authorities after the Shanghai government imposed a fine for what regulators said was false advertising4.

    宝洁(Procter & Gamble)成为最新一家面临中国政府审查的跨国企业,此前上海市监管部门因该公司涉嫌监管部门所说的虚假广告对其予以处罚。

    The Shanghai Municipal Administration of Industry and Commerce imposed a Rmb6m ($958,000) fine, described by state news agency Xinhua as the largest of its kind on record in China

    上海市工商行政管理局对宝洁处以600万元人民币(合95.8万美元)的罚款,国有新闻通讯社新华社称这是中国针对虚假广告的最大罚单。

    The Shanghai watchdog said the brand overstated some claims about its Crest5 toothpaste and digitally altered images used in advertising to make teeth look whiter.

    上海市工商行政管理局表示,宝洁夸大了有关佳洁士(Crest)牙膏的一些宣传,经过数字处理改变了广告中的图像,让牙齿变得更白。

    Crest said on its official microblog that the advert3 had not been aired since the middle of last year.

    佳洁士在其官方微博上称,这则广告自去年年中起已停播。

    China’s regulators have recently stepped up scrutiny on both foreign and local companies across a broad range of areas, imposing6 increasingly aggressive fines for anti-monopolistic conduct to protect the interests of consumers. China imposed a Rmb6.1bn fine on Qualcomm earlier this year, in the country’s biggest antitrust case to date.

    中国监管机构最近加大了对多个行业的中外企业的审查,针对反垄断行为征收越来越高的罚金,以保护消费者利益。今年早些时候,中国对高通(Qualcomm)处以61亿元人民币罚款,为中国迄今处罚金额最高的反垄断案。

    Although P&G’s fine is far smaller, the move reflects a desire on the part of Chinese authorities to improve enforcement of consumer protection laws, said retail7 analysts9.

    零售分析师表示,尽管宝洁的罚款金额小的多,但此举反映出中国政府希望加强消费者保护法的执行力度。

    “I think the impact on Crest’s market share will be very limited,” said Gao Jianfeng, consumer analyst8 with Shanghai-based Bogo Consultants10, pointing out that there was no suggestion that the toothpaste could be harmful.

    总部位于上海的博盖咨询(Bogo Consultants)消费行业分析师高剑锋表示:“我认为这对佳洁士市场份额的影响将非常有限。”他指出,此案没有提到这款牙膏可能对人体有害。

    But it is likely to have a big impact on the advertising and marketing11 strategies of personal care and cosmetics12 companies “that still largely depend on TV commercials that exaggerate the effect of their products”, he said. “Now they will have to be more cautious”.

    但他表示,这可能会对个人护理和化妆品公司的广告和营销战略产生巨大影响,这些公司“仍基本上依赖电视广告夸大其产品效果,”“如今他们不得不更为谨慎”。

    Ben Cavender of China Market Research in Shanghai said the fine could “set a precedent13”.

    上海咨询公司CMR(China Market Research)的本•卡文德(Ben Cavender)表示,此次罚款可能会“开创先例”。

    “Using P&G as a target shows that the government is serious about enforcement and that it may not turn a blind eye towards spurious product claims any more. Given how questionable14 a lot of the advertising we see in China is, this is probably a good thing”, he said.

    他表示:“把宝洁作为靶子显示出中国政府对于执法态度严肃,他们可能不会再对虚假产品宣传视而不见了。鉴于我们在中国看到的很多广告都存在问题,这可能是件好事。”

    Yan Qiang, retail analyst at Beijing’s Adfaith Consulting, points out that the fine is very small by global standards. “But what everyone should be aware of is that the legal environment in China is changing and the law enforcers are starting to show their teeth. It won’t be surprising if one day the standards in China are as high as those in US or UK,” he said.

    北京正略钧策(Adfaith Consulting)零售业分析师闫强指出,从全球标准来看,此次罚款金额非常小。他表示:“但所有人都应明白,中国的法律环境正在发生变化,执法者正变得严厉。如果有一天中国的标准变得与英美一样高,那也是毫不奇怪的。”

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 multinational [ˌmʌltiˈnæʃnəl] FnrzdL   第9级
    adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
    参考例句:
    • The firm was taken over by a multinational consulting firm. 这家公司被一个跨国咨询公司收购。
    • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries. 他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
    2 scrutiny [ˈskru:təni] ZDgz6   第7级
    n.详细检查,仔细观察
    参考例句:
    • His work looks all right, but it will not bear scrutiny. 他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
    • Few wives in their forties can weather such a scrutiny. 很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
    3 advert [ˈædvɜ:t] eVLzj   第10级
    vi.注意,留意,言及;n.广告
    参考例句:
    • The advert featured a dolphin swimming around a goldfish bowl. 该广告的內容为一条在金鱼缸里游动的海豚。
    • Please advert to the contents below. I believe you won't be disappointed. 敬请留意后面的内容。相信您一定不会失望的。
    4 advertising [ˈædvətaɪzɪŋ] 1zjzi3   第7级
    n.广告业;广告活动 adj.广告的;广告业务的
    参考例句:
    • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
    • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
    5 crest [krest] raqyA   第9级
    n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
    参考例句:
    • The rooster bristled his crest. 公鸡竖起了鸡冠。
    • He reached the crest of the hill before dawn. 他于黎明前到达山顶。
    6 imposing [ɪmˈpəʊzɪŋ] 8q9zcB   第8级
    adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
    参考例句:
    • The fortress is an imposing building. 这座城堡是一座宏伟的建筑。
    • He has lost his imposing appearance. 他已失去堂堂仪表。
    7 retail [ˈri:teɪl] VWoxC   第7级
    n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格
    参考例句:
    • In this shop they retail tobacco and sweets. 这家铺子零售香烟和糖果。
    • These shoes retail at 10 yuan a pair. 这些鞋子零卖10元一双。
    8 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    9 analysts ['ænəlɪsts] 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448   第9级
    分析家,化验员( analyst的名词复数 )
    参考例句:
    • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
    • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
    10 consultants [kən'sʌltənts] c6fbb5ca6219111731f9c4c4d2675810   第7级
    顾问( consultant的名词复数 ); 高级顾问医生,会诊医生
    参考例句:
    • a firm of management consultants 管理咨询公司
    • There're many consultants in hospital. 医院里有很多会诊医生。
    11 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    12 cosmetics [kɔz'metiks] 5v8zdX   第7级
    n.化妆品
    参考例句:
    • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
    • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
    13 precedent [ˈpresɪdənt] sSlz6   第7级
    n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
    参考例句:
    • Is there a precedent for what you want me to do? 你要我做的事有前例可援吗?
    • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history. 这是中国历史上亘古未有的奇绩。
    14 questionable [ˈkwestʃənəbl] oScxK   第8级
    adj.可疑的,有问题的
    参考例句:
    • There are still a few questionable points in the case. 这个案件还有几个疑点。
    • Your argument is based on a set of questionable assumptions. 你的论证建立在一套有问题的假设上。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: