轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 3月份中国制造业继续收缩
3月份中国制造业继续收缩
添加时间:2015-03-29 19:41:41 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Manufacturing in China contracted to an 11-month low this month, according to a preliminary reading of an influential1 index tracking the sector2 by HSBC.

    根据汇丰银行(HSBC)制造业采购经理人指数(PMI)的“预览版”读数,3月中国制造业活动已收缩至11个月内的最低点。

    Manufacturing in China was worse than expected, according to a closely-watched "flash" index by HSBC and Markit. The preliminary reading for March was 49.2, against of a reading of 50.7 in February and versus3 expectations of 50.5. Any score less than 50 indicates contraction4.

    这一受到密切关注的指数由汇丰和Markit共同编制,最新“预览版”读数显示中国制造业状况比预期更糟。本月这一读数为49.2,不仅低于2月份的50.7,也低于50.5的预期数值。该读数低于50表示相关产业处于收缩中。

    The sector has last contracted in January, with a reading of 49.7, according to the index.

    根据这一指数,中国制造业上次出现收缩是在今年1月,当时读数为49.7。

    3月份中国制造业继续收缩

    But taken as an indicator5 about the Chinese economy as a whole the monthly survey should be treated with a degree of caution. The HSBC index is heavily skewed towards small, private companies and tends to be more volatile6 than China's official PMI, which focuses more on state-backed companies. However the last reading for the official PMI, which came in at 49.9 in February, also pointed7 to a worsening economy.

    不过,要用该读数衡量中国经济总体状况还需谨慎。汇丰银行的PMI指数更为偏向小型民营企业,波动性往往大于更关注国有企业的中国官方PMI指数。不过,中国官方上次公布的2月份PMI指数也只有49.9,同样显示中国经济在恶化。

    Annabel Fiddes, economist8 at Markit said:“The HSBC Flash China Manufacturing PMI signalled a slight deterioration9 in the health of China's manufacturing sector in March. A renewed fall in total new business contributed to a weaker expansion of output, while companies continued to trim their workforce10 numbers.

    Markit经济学家安娜贝尔•菲德斯(Annabel Fiddes)表示:“汇丰银行预览版中国制造业PMI指数表明,3月份中国制造业的情况略有恶化。新增业务总量再次下滑,令产出增长势头继续减弱。同时,企业也在继续削减员工人数。

    “Meanwhile, manufacturing companies continued to benefit from falling input11 costs, stemming from the recent global oil price decline. However, relatively12 muted client demand has led firms to pass on savings13 in a bid to boost new work, and cut their selling prices at a similarly sharp rate.”

    “与此同时,近期全球油价下跌导致进口成本下滑,继续令制造业企业受益。然而,相对低迷的客户需求令企业以差不多同样大的幅度调降了销售价格,以便将节省下来的成本回馈客户,从而提升新增业务量。”

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 influential [ˌɪnfluˈenʃl] l7oxK   第7级
    adj.有影响的,有权势的
    参考例句:
    • He always tries to get in with the most influential people. 他总是试图巴结最有影响的人物。
    • He is a very influential man in the government. 他在政府中是个很有影响的人物。
    2 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    3 versus [ˈvɜ:səs] wi7wU   第7级
    prep.以…为对手,对;与…相比之下
    参考例句:
    • The big match tonight is England versus Spain. 今晚的大赛是英格兰对西班牙。
    • The most exciting game was Harvard versus Yale. 最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
    4 contraction [kənˈtrækʃn] sn6yO   第8级
    n.缩略词,缩写式,害病
    参考例句:
    • The contraction of this muscle raises the lower arm. 肌肉的收缩使前臂抬起。
    • The forces of expansion are balanced by forces of contraction. 扩张力和收缩力相互平衡。
    5 indicator [ˈɪndɪkeɪtə(r)] i8NxM   第9级
    n.指标;指示物,指示者;指示器
    参考例句:
    • Gold prices are often seen as an indicator of inflation. 黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
    • His left-hand indicator is flashing. 他左手边的转向灯正在闪亮。
    6 volatile [ˈvɒlətaɪl] tLQzQ   第9级
    adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
    参考例句:
    • With the markets being so volatile, investments are at great risk. 由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
    • His character was weak and volatile. 他这个人意志薄弱,喜怒无常。
    7 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    8 economist [ɪˈkɒnəmɪst] AuhzVs   第8级
    n.经济学家,经济专家,节俭的人
    参考例句:
    • He cast a professional economist's eyes on the problem. 他以经济学行家的眼光审视这个问题。
    • He's an economist who thinks he knows all the answers. 他是个经济学家,自以为什么都懂。
    9 deterioration [diˌtiəriə'reiʃən] yvvxj   第7级
    n.退化;恶化;变坏
    参考例句:
    • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
    • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
    10 workforce [ˈwɜ:kfɔ:s] workforce   第8级
    n.劳动大军,劳动力
    参考例句:
    • A large part of the workforce is employed in agriculture. 劳动人口中一大部分受雇于农业。
    • A quarter of the local workforce is unemployed. 本地劳动力中有四分之一失业。
    11 input [ˈɪnpʊt] X6lxm   第7级
    n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
    参考例句:
    • I will forever be grateful for his considerable input. 我将永远感激他的大量投入。
    • All this information had to be input onto the computer. 所有这些信息都必须输入计算机。
    12 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    13 savings ['seɪvɪŋz] ZjbzGu   第8级
    n.存款,储蓄
    参考例句:
    • I can't afford the vacation, for it would eat up my savings. 我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
    • By this time he had used up all his savings. 到这时,他的存款已全部用完。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: