轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 58同城与赶集网同意合并
58同城与赶集网同意合并
添加时间:2015-04-20 20:30:59 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • New York-listed 58.com and a second Chinese online marketplace have agreed to merge1, as consolidation2 acc-elerates in the local technology sector3.

    在中国科技行业加速整合的大背景下,在纽约上市的58同城和中国另一家在线市集已同意合并。

    A memorandum4 of understanding between 58.com and Ganji.com, which both function much like US site Craigslist, was signed in Beijing on March 14, people familiar with the matter said. The two groups are expected to announce as soon as today that they are planning to combine to create what will become one of the largest specialised online classified companies in China’s booming mobile internet space. The combined group could be valued at as much as $10bn, one person involved in the transaction said.

    知情人士表示,3月14日,58同城(58.com)和赶集网(Ganji.com)在北京签署了一份谅解备忘录,两家网站的功能很像美国的分类广告网站Craigslist。预计这两家公司将最早于今日宣布,双方正计划合并,以在中国蓬勃发展的移动互联网市场缔造最大专业在线分类广告公司之一。据参与交易的一位人士称,合并后公司的估值最高可能达到100亿美元。

    Because of antitrust concerns the transaction will probably involve two stages. Currently 58.com, which declined to comment, is about twice as big as Ganji.com, but both companies provide a range of online advertising5 listings including job adverts6, housing and second-hand7 goods. Last year, internet group Tencent bought a 20 per cent stake in 58.com, and the online marketplace announced last month it had acquired Shanghai-based property-listing platform Anjuke Inc for about $267m in cash and shares.

    由于反垄断担忧,这笔交易可能会分成两个阶段。58同城拒绝置评。目前,58同城的市值是赶集网的两倍左右,但两家公司都提供一系列在线广告列表,包括招聘广告、住房和二手商品。去年,互联网集团腾讯(Tencent)购入58同城20%股权,而58同城上月宣布,已通过大约2.67亿美元的现金加股票交易,收购总部位于上海的房地产租售信息平台安居客(Anjuke Inc)。

    Haoyong Yang, founder8 of Ganji.com, will become one of the co-chief executives along with Jinbo Yao, founder of 58.com, the person said.

    上述知情人士称,赶集网创始人杨浩涌将与58同城创始人姚劲波担任合并后新公司的联合首席执行官。

    The latest merger9 comes at a time when investors11 are bullish about Chinese internet shares. “People are fighting over the market,” said one leading tech investor10.

    这一最新并购交易出炉之际,正值投资者看涨中国互联网股票。一位领先的科技投资者表示:“人们正为这个市场展开争夺。”

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 merge [mɜ:dʒ] qCpxF   第7级
    vt.&vi.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
    参考例句:
    • I can merge my two small businesses into a large one. 我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
    • The directors have decided to merge the two small firms together. 董事们已决定把这两家小商号归并起来。
    2 consolidation [kənˌsɔli'deiʃən] 4YuyW   第7级
    n.合并,巩固
    参考例句:
    • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
    • The state ensures the consolidation and growth of the state economy. 国家保障国营经济的巩固和发展。 来自汉英非文学 - 中国宪法
    3 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    4 memorandum [ˌmeməˈrændəm] aCvx4   第8级
    n.备忘录,便笺
    参考例句:
    • The memorandum was dated 23 August, 2008. 备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
    • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book. 秘书把会议日期都写在记事本上。
    5 advertising [ˈædvətaɪzɪŋ] 1zjzi3   第7级
    n.广告业;广告活动 adj.广告的;广告业务的
    参考例句:
    • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
    • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
    6 adverts [ədˈvə:ts] c82a22098d5133b18bfb64b60b66048d   第10级
    advertisements 广告,做广告
    参考例句:
    • the adverts on television 电视广告
    • The adverts are not very informative. 这些广告并没有包含太多有用信息。
    7 second-hand [ˈsekəndˈhænd] second-hand   第8级
    adj.用过的,旧的,二手的
    参考例句:
    • I got this book by chance at a second-hand bookshop. 我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
    • They will put all these second-hand goods up for sale. 他们将把这些旧货全部公开出售。
    8 Founder [ˈfaʊndə(r)] wigxF   第8级
    n.创始者,缔造者
    参考例句:
    • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
    • According to the old tradition, Romulus was the founder of Rome. 按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
    9 merger [ˈmɜ:dʒə(r)] vCJxG   第8级
    n.企业合并,并吞
    参考例句:
    • Acceptance of the offer is the first step to a merger. 对这项提议的赞同是合并的第一步。
    • Shareholders will be voting on the merger of the companies. 股东们将投票表决公司合并问题。
    10 investor [ɪnˈvestə(r)] aq4zNm   第8级
    n.投资者,投资人
    参考例句:
    • My nephew is a cautious investor. 我侄子是个小心谨慎的投资者。
    • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon. 这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
    11 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: