轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 优步在中国尝试直升机游览服务
优步在中国尝试直升机游览服务
添加时间:2015-04-28 18:53:30 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Taxi app Uber has set its sights beyond the roads of China with a push into the air and on water as the US company adds helicopters and boats to its services.

    出租车应用优步(Uber)将视线超出了中国的马路,向空中和水上发展。这家美国企业在其服务中增加了乘坐直升飞机和乘船的服务。

    The company will tomorrow APR 25unveil UberChopper, a helicopter ride above Shanghai that will cost Rmb2,999 ($484), including transport in a Mercedes-Benz to and from the helipad. The event is a one-day promotion1 designed to “raise awareness2” of Uber and gauge3 interest in airborne services already used in countries including the US, India, Brazil and South Africa.

    该公司将于4月25日公布UberChopper应用。该应用提供了乘坐直升机游览上海的服务,价格将为2999元人民币(合484美元),这其中包括了乘坐梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)轿车往返直升机起降场的接送。该活动是一次为期一天的营销活动,旨在“提高(优步)知名度”,考察人们对空中服务的兴趣。目前美国、印度、巴西和南非有这类空中服务。

    Uber has also rolled out a boat-hailing service in the southern city of Hangzhou’s scenic4 West Lake as well as a trial rickshaw-hailing service in downtown Beijing.

    此外,优步还在南方城市杭州风景秀丽的西湖推出了叫船服务,并在北京市中心推出了呼叫人力车的试点服务。

    Uber is a late-comer to the Chinese market and faces competition from local companies Didi Dache and Kuaidi Dache. The pair announced a merger5 in March, creating a Goliath in the Chinese car-hailing industry with an estimated 99.8 per cent market share, according to Beijing-based internet consultancy Enfodesk.

    对于中国市场来说,优步是一位后来者,面临着来自滴滴打车(Didi Dache)和快的打车(Kuaidi Dache)等本土企业的竞争。后两者在今年3月宣布合并,缔造了中国叫车产业的巨无霸。根据北京互联网咨询公司易观智库(Enfodesk)的数据,合并后的公司市场占有率估计达99.8%。

    However, Uber said it was more competitive in the high-end with its UberBlack service, featuring luxury cars.

    不过,优步表示其在高端市场有更大的竞争力,其中包括以豪华轿车为特色的UberBlack服务。

     10级    英语新闻 
     单词标签: promotion  awareness  gauge  scenic  merger 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 promotion [prəˈməʊʃn] eRLxn   第7级
    n.提升,晋级;促销,宣传
    参考例句:
    • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion. 教师与校长商谈了迪克的升级问题。
    • The clerk was given a promotion and an increase in salary. 那个职员升了级,加了薪。
    2 awareness [əˈweənəs] 4yWzdW   第8级
    n.意识,觉悟,懂事,明智
    参考例句:
    • There is a general awareness that smoking is harmful. 人们普遍认识到吸烟有害健康。
    • Environmental awareness has increased over the years. 这些年来人们的环境意识增强了。
    3 gauge [ɡeɪdʒ] 2gMxz   第7级
    vt.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
    参考例句:
    • Can you gauge what her reaction is likely to be? 你能揣测她的反应可能是什么吗?
    • It's difficult to gauge one's character. 要判断一个人的品格是很困难的。
    4 scenic [ˈsi:nɪk] aDbyP   第8级
    adj.自然景色的,景色优美的
    参考例句:
    • The scenic beauty of the place entranced the visitors. 这里的美丽风光把游客们迷住了。
    • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing. 这个风景区位于北京的西北远郊。
    5 merger [ˈmɜ:dʒə(r)] vCJxG   第8级
    n.企业合并,并吞
    参考例句:
    • Acceptance of the offer is the first step to a merger. 对这项提议的赞同是合并的第一步。
    • Shareholders will be voting on the merger of the companies. 股东们将投票表决公司合并问题。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: