轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 外媒称帅哥找工作更易碰壁
外媒称帅哥找工作更易碰壁
添加时间:2015-05-01 13:05:02 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • You might think that good-looking men have every advantage in life.

    你可能会认为长相英俊帅气的男人在生活中有着天生的优势。

    But a new study suggests being handsome may not always work in a man's favour – at least when it comes to his career.

    但一项新的研究表明,美貌并不总是放之四海而皆准的标杆,至少在找工作时,美貌却并不一定能帮得上忙。

    The research claims that attractive men are less likely to be given a job in a competitive workplace because they intimidate1 bosses.

    长相英俊的男性在竞争激烈的职场中成功面试得到一份工作的可能性不是很大,因为他们对老板而言是另一种威胁。

    'It's not always an advantage to be pretty,' says Marko Pitesa, an assistant professor at the University of Maryland. 'It can backfire if you are perceived as a threat.'

    “美貌并不总占优势,如果老板认为你对他是另一种威胁的话,可能会起到适得其反的作用,”马里兰大学的助理教授说。

    Interestingly, in Pitesa's study, it was male attractiveness in particular, rather than female beauty, that made the most difference.

    有意思的是,他的这项研究针对的不是女性美,而是重点对英俊帅气的男性长相专门做了研究。

    If the interviewer expected to work with the candidate as part of a team, then he preferred good-looking men.

    如果面试官期望面试的人为工作团队贡献一份力量的话,那么,他比较青睐俊男帅哥们。

    However, if the interviewer saw the candidate as a potential competitor, the interviewer discriminated3 in favour of unattractive men.

    不过,如果面试官把面试的人看作是一个潜在的竞争对手的话,面试官偏袒长相不出众的人。

    In the first experiment, 241 adults were asked to evaluate fictional4 job candidates based on fake qualifications and experience, in an online setting.

    在第一个实验中,做了一些假的资历和经验简历,要求对241名成人假求职者在网上进行评估和判断。

    Men evaluated men and women evaluated women. Interviewers were primed to either think of the candidate as a future co-operator or competitor, and they were given a computer-generated headshot that was either attractive or unattractive.

    男性评男性,女性评女性。面试官把有些面试人看作是未来的合作人,把有些面试人看作是竞争对手,他们用电脑生成头像,把头像分为英俊帅气和没有吸引力两类。

    'Kind of attractive and average, maybe slightly below average,' Pitesa clarifies - no supermodels.

    把长相分为长相帅气、长相一般、长相丑这三类,这些人的长相中没有超模长相的人。

    A second experiment involved 92 people in a lab. They were asked to evaluate future competitors or partners in a quiz game, based on credentials5 that included sample quiz answers, and they saw similar headshots.

    在实验室对92人做了第二个实验:在问答游戏中,让他们根据个人简历、测验答案、个人头像,来评估哪些人属于未来的竞争对手类哪些人属于合作伙伴类。

    The patterns of discrimination based on perceived self-interest was the same.

    我们都是从自我感知这个角度而产生歧视。

    Another test opened up to include men interviewing women and women interviewing men.

    还做了另外一项测试:男性面试女性,女性面试男性。

    There was still a preference to cooperate with the attractive man and compete against the unattractive man.

    和长相没有吸引力的人相比,我们更愿意和长相好看的人合作。

    A final experiment used photographs of actual European business school students, vetted6 for attractiveness, and found the same pattern.

    使用欧洲商学院学生的照片做了最后一个实验,都在同一个模式下从长相方面加以判断。

    The results suggest that interviewers were not blinded by beauty, and instead calculated which candidate would further their own career.

    结果表明,面试官并没有被美貌迷惑双眼,而是衡量哪位面试人会在自己的职业生涯中有进一步的发展。

    'The dominant7 theoretical perspective in the social sciences for several decades has been that biases8 and discrimination are caused by irrational9 prejudice,' Pitesa says.

    社会科学的主导理论视角几十年来一直都因非理性的主观偏见看法而存在偏见和歧视。”

    'The way we explain it here, pretty men just seem more competent, so it is actually subjectively10 rational to discriminate2 for or against them.'

    我们在这里要解释的是帅气英俊的男人看起来能力更强,这样的看法实际上是对歧视或攻击帅男们的主观理性的体现。”

    On a deeper level, she adds, the behaviour remains11 irrational, since there's no evidence that a real link exists between looks and competence12.

    在更深层面的意义上,这种主观行为是属于非理性的,因为没有证据证明外表和能力之间真的有联系关系。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 intimidate [ɪnˈtɪmɪdeɪt] 5Rvzt   第7级
    vt.恐吓,威胁
    参考例句:
    • You think you can intimidate people into doing what you want? 你以为你可以威胁别人做任何事?
    • The first strike capacity is intended mainly to intimidate adversary. 第一次攻击的武力主要是用来吓阻敌方的。
    2 discriminate [dɪˈskrɪmɪneɪt] NuhxX   第7级
    vt.&vi.区别,辨别,区分;有区别地对待
    参考例句:
    • You must learn to discriminate between facts and opinions. 你必须学会把事实和看法区分出来。
    • They can discriminate hundreds of colours. 他们能分辨上百种颜色。
    3 discriminated [disˈkrimineitid] 94ae098f37db4e0c2240e83d29b5005a   第7级
    分别,辨别,区分( discriminate的过去式和过去分词 ); 歧视,有差别地对待
    参考例句:
    • His great size discriminated him from his followers. 他的宽广身材使他不同于他的部下。
    • Should be a person that has second liver virus discriminated against? 一个患有乙肝病毒的人是不是就应该被人歧视?
    4 fictional [ˈfɪkʃənl] ckEx0   第8级
    adj.小说的,虚构的
    参考例句:
    • The names of the shops are entirely fictional. 那些商店的名字完全是虚构的。
    • The two authors represent the opposite poles of fictional genius. 这两位作者代表了天才小说家两个极端。
    5 credentials [krəˈdenʃlz] credentials   第8级
    n.证明,资格,证明书,证件
    参考例句:
    • He has long credentials of diplomatic service. 他的外交工作资历很深。
    • Both candidates for the job have excellent credentials. 此项工作的两个求职者都非常符合资格。
    6 vetted [vetid] c6c2d39ddfb9a855b4c87b24b49b3d60   第11级
    v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的过去式和过去分词 );调查;检查;诊疗
    参考例句:
    • The recruits were thoroughly vetted before they were allowed into the secret service. 情报机关招募的新成员要经过严格的审查。 来自《简明英汉词典》
    • All staff are vetted for links with extremist groups before being employed. 所有职员录用前均须审查是否与极端分子团体有关。 来自辞典例句
    7 dominant [ˈdɒmɪnənt] usAxG   第7级
    adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
    参考例句:
    • The British were formerly dominant in India. 英国人从前统治印度。
    • She was a dominant figure in the French film industry. 她在法国电影界是个举足轻重的人物。
    8 biases [ˈbaiəsiz] a1eb9034f18cae637caab5279cc70546   第7级
    偏见( bias的名词复数 ); 偏爱; 特殊能力; 斜纹
    参考例句:
    • Stereotypes represent designer or researcher biases and assumptions, rather than factual data. 它代表设计师或者研究者的偏见和假设,而不是实际的数据。 来自About Face 3交互设计精髓
    • The net effect of biases on international comparisons is easily summarized. 偏差对国际比较的基本影响容易概括。
    9 irrational [ɪˈræʃənl] UaDzl   第8级
    adj.无理性的,失去理性的
    参考例句:
    • After taking the drug she became completely irrational. 她在吸毒后变得完全失去了理性。
    • There are also signs of irrational exuberance among some investors. 在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
    10 subjectively [səb'dʒektɪvlɪ] 9ceb3293ef1b7663322bbb60c958e15f   第7级
    主观地; 臆
    参考例句:
    • Subjectively, the demand of interest is the desire of human being. 荀子所说的对利的需要从主观上说就是人的欲望。
    • A sound also has an amplitude, a property subjectively heard as loudness. 声音有振幅,振幅的主观感觉是声音的大小。
    11 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    12 competence [ˈkɒmpɪtəns] NXGzV   第7级
    n.能力,胜任,称职
    参考例句:
    • This mess is a poor reflection on his competence. 这种混乱情况说明他难当此任。
    • These are matters within the competence of the court. 这些是法院权限以内的事。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: