Most dogs will pounce1 at thepotential of a food scrap2 dropping from the dinner table. Sid the beagle is not most dogs.
当有食物从桌上掉下来时 ,大多数狗都会猛扑过去。但是小猎犬希德跟大多数狗可不一样,它不会猛扑过去。
The five-year-old rescue pooch is more patient that most humans, posing long enough for his owner, Alex Hopes, to post his mug on Vine, Instagram orFacebook. When all things social media are snapped and hashtagged, Sid is rewarded with an edible3 treat.
这只五岁的救援犬比大多数人还要有耐心,它可以凹造型凹足够长时间,让它的主人亚历克斯·霍普可以给他拍照上传到Vine、Instagram 或者Facebook上面。当所有的社交媒体上面都上传了照片、添加标签后,希德会得到食物奖励。
Despite his class act, Sid is not any kind of show dog. "He's well behaved," Hopes tells The Huffington Post. "Any time he takes anything that's not his, he holds it in his mouth and waits for permission."
尽管它很出色,但是希德不是什么走秀的狗。霍普告诉赫芬顿邮报说:“它品行很好。”它只要拿着不属于自己的东西,就会一直含在嘴里,等待指示。
Recently, at his local burger joint in Austin, Texas, Hopes ordered a cookie and was given an extra for free. He decided4 to hand it over to Sid, who held it proudly in his mouth.
最近,在德克萨斯州奥斯丁当地一家汉堡店里,霍普要了一块曲奇,店家还免费送了一块。他决定把多的一块给希德,希德高兴的把它含在嘴里。
This cookie was how Hopes discovered his beagle's natural talent. He's since snapped Sid carrying foods like hot dogs, bacon and doughnuts.
就是这块曲奇,让霍普发现了他家小猎犬的天赋。他从此开始拍希德含着食物的照片,例如热狗、培根和甜甜圈。
Hopes admits he eats basically every food item his dog poses with -- save one, because Hopes doesn't "really like hot dogs."
霍普说狗含过的每种食物他基本都吃,只有一个例外,因为霍普“真的不喜欢吃热狗”。
"Everyone in Austin knows Sid," said Hopes. The dog started to gain celebrity5 a year ago, when a GoFundMe account was set up to raise money for surgery after Sid was hit by a car. The pup sustained four fractured ribs6 and a punctured7 lung, among other injuries. Thousands of dollars were raised on Sid's behalf, and the duo have been making magic together ever since. Hopes has even transcribed8 Sid's adventures into a children's book.
霍普说:“在奥斯丁,所有人都知道希德。”希德开始出名是在一年前,当时希德被车撞了,GoFundMe账户为它募捐手术费用。这只小狗除了其它伤外,还有四根肋骨骨折、肺部被刺破。当时以希德的名义募集了数千美元,自从那以后,这对小伙伴就一直在一起。霍普甚至把希德的冒险故事写成了儿童读物。
1 pounce [paʊns] 第10级 | |
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意 | |
参考例句: |
|
|
2 scrap [skræp] 第7级 | |
n.碎片;废料;vt.废弃,报废;vi.吵架;adj.废弃的;零碎的 | |
参考例句: |
|
|
3 edible [ˈedəbl] 第7级 | |
n.食品,食物;adj.可食用的 | |
参考例句: |
|
|
4 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 celebrity [səˈlebrəti] 第7级 | |
n.名人,名流;著名,名声,名望 | |
参考例句: |
|
|
6 ribs ['rɪbz] 第7级 | |
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹 | |
参考例句: |
|
|
7 punctured ['pʌŋktʃəd] 第8级 | |
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气 | |
参考例句: |
|
|
8 transcribed [trænˈskraɪbd] 第10级 | |
(用不同的录音手段)转录( transcribe的过去式和过去分词 ); 改编(乐曲)(以适应他种乐器或声部); 抄写; 用音标标出(声音) | |
参考例句: |
|
|