轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 奥迪发明环保柴油,原料就是二氧化碳和水
奥迪发明环保柴油,原料就是二氧化碳和水
添加时间:2015-06-29 20:33:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Audi just invented fuel made from CO2 and water

    奥迪发明环保柴油,原料就是二氧化碳和水

    An Audi research facility in Dresden, Germany, has managed to create the first batches1 of diesel2 fuel with a net-zero carbon footprint - made from carbon dioxide (CO2), water and renewable energy sources such as wind or solar power.

    奥迪设在德国德累斯顿的研发部门已成功研制出首批零碳排放的柴油机燃料,完全由二氧化碳、水以及风能、太阳能等可再生能源制成。

    Germany's government has welcomed the new technology, created in partnership3 with a greentech company called Sunfire. Johanna Wanka, Germany's Federal Minister of Education and Research, even test drove the fuel and called it, "a crucial contribution to climate protection and the efficient use of resources," according to an Audi press release.

    这项新技术由该公司和绿色科技企业Sunfire共同开发,德国政府表示欢迎。奥迪发布新闻公告称,德国联邦教育和研究部长约翰娜·万卡还试驾了使用该燃料的汽车,称之为"对气候保护的重要贡献,以及对资源的高效利用"。

    Manufacturing involves first breaking down steam into hydrogen and oxygen through high-temperature electrolysis. The hydrogen then reacts with CO2 to create a liquid called "blue crude." This is then refined to make the e-diesel.

    生产新型柴油的第一步是通过高温电解把水分解为氢气和氧气。随后,氢气和二氧化碳发生反应,生成名为"蓝色原油"的液体,经过提炼,便可得到环保柴油。

    A visual infographic released by Audi explains the steps in detail.

    奥迪用可视化信息图详细解释了具体步骤。

    The next stage for the project will be industrial scale production because Sunfire only has capacity to produce 3,000 liters (792.5 gal4.) of e-diesel in coming months.

    这个项目下一阶段要攻克的将是工业化量产,因为未来数月Sunfire的环保柴油产能只有3000升。

    "If we get the first sales order, we will be ready to commercialize our technology," said Sunfire CTO Christian5 von Olshausen in a company press release.

    在新闻稿中,Sunfire首席技术官克里斯蒂安·范·奥尔斯豪森表示:"只要接到订单,我们就可以把这项技术商业化。"

    A spokesman for Audi said the project is still "purely6 a research project" and that commercialization is still "several years away", but the company has already brought to market similar synthetic7 fuel in the form of compressed natural gas that is used in its Audi A3 g-tron cars.

    奥迪发言人称,该项目仍然"只是研究项目",商业化还"需要几年时间"。不过,奥迪已将类似的合成燃料推向市场,即奥迪A3 g-tron使用的压缩天然气。

    The timing8 of the announcement is ironic9, coming only days after the resignation of Ferdinand Pi?ch as chairman of Audi's parent group Volkswagen AG . Pi?ch had fallen out with chief executive Martin Winterkorn, reportedly over issues including a lack of technical innovation at Audi, VW's main luxury brand and a key driver of profits (the Audi spokesman dismissed the reports as "pure speculation").

    这则消息发布的时间略有讽刺意味,因为就在此前几天,奥迪母公司大众汽车董事长费迪南德·皮耶希宣布辞职。有报道称,皮耶希和大众首席执行官马丁·文德恩在某些问题上存在分歧,其中就包括奥迪技术创新不足的问题(奥迪发言人对这种说法矢口否认,称该报道"纯属臆断")。目前奥迪是大众旗下主要的豪华汽车品牌,也是推动利润增长的关键。

     10级    英文科普 
     单词标签: batches  diesel  partnership  gal  Christian  purely  synthetic  timing  ironic 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 batches [bætʃiz] f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a   第7级
    一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
    参考例句:
    • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
    • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
    2 diesel [ˈdi:zl] ql6zo   第7级
    n.柴油发动机,内燃机
    参考例句:
    • We experimented with diesel engines to drive the pumps. 我们试着用柴油机来带动水泵。
    • My tractor operates on diesel oil. 我的那台拖拉机用柴油开动。
    3 partnership [ˈpɑ:tnəʃɪp] NmfzPy   第8级
    n.合作关系,伙伴关系
    参考例句:
    • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation. 这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
    • Martin has taken him into general partnership in his company. 马丁已让他成为公司的普通合伙人。
    4 gal [gæl] 56Zy9   第12级
    n.姑娘,少女
    参考例句:
    • We decided to go with the gal from Merrill. 我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
    • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
    5 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    6 purely [ˈpjʊəli] 8Sqxf   第8级
    adv.纯粹地,完全地
    参考例句:
    • I helped him purely and simply out of friendship. 我帮他纯粹是出于友情。
    • This disproves the theory that children are purely imitative. 这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
    7 synthetic [sɪnˈθetɪk] zHtzY   第7级
    adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
    参考例句:
    • We felt the salesman's synthetic friendliness. 我们感觉到那位销售员的虚情假意。
    • It's a synthetic diamond. 这是人造钻石。
    8 timing [ˈtaɪmɪŋ] rgUzGC   第8级
    n.时间安排,时间选择
    参考例句:
    • The timing of the meeting is not convenient. 会议的时间安排不合适。
    • The timing of our statement is very opportune. 我们发表声明选择的时机很恰当。
    9 ironic [aɪˈrɒnɪk] 1atzm   第8级
    adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
    参考例句:
    • That is a summary and ironic end. 那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
    • People used to call me Mr Popularity at high school, but they were being ironic. 人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: