轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 来自外星人的信号
来自外星人的信号
添加时间:2015-08-06 19:38:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Search for Extra-Terrestrial Intelligence Institute (SETI), listening to the cosmos1 for signs of signals from alien civilizations, may be monitoring the wrong “channels,” a U.S. astrophysicist says.

    一位美国天体物理学家表示,地外智能生命搜寻研究所(SETI)一直以来探索宇宙外星文明信号的方法可能是“走了弯路”。

    Gregory Benford of the University of California, Irvine, says such a civilization wanting to announce its presence would transmit “cost-optimized” narrowly focused signals, not the continuous omni-directional signals the SETI program has been scanning for, a university release said recently.

    美国加州大学欧文分校的科学家格雷戈里·本福德近日称,试图跟人类建立联系的外星人很可能从“成本最优”方面考虑只发送较短的定向信息,而不是漫无方向地持续发送信息。而SETI 一直以来搜索的信息正是后者。

    “This approach is more like Twitter and less like War and Peace, ”James Benford, Gregory Benford`s twin and fellow physicist2, says.

    “这种发送消息的方法更像是推特(Twitter),而不是场面宏大的《战争与和平》,”格雷戈里·本福德的孪生兄弟,物理学家詹姆斯·本福德说。

    “Whatever the life form, evolution selects for economy of resources. Transmitting signals across light years would require considerable resources.”

    “不论是何种生命形式,进化的方向都是节约资源。穿越光年发送信息,要花费相当巨大的资源。”

    They says alien signals would not be blasted out in all directions but narrowly directed in the one-to-ten gigahertz broadband signal range and SETI’s broad sweeping3 search could leave many days when brief Twitter-like flashes of “ here we are” from alien civilizations go undetected.

    他们还说,外星人不会向外漫无目的地全方位传送信号,而只会在1-10千兆赫的波段内定向发送。但SETI 采取的是大范围的信号扫描方式,这样一来,在外星文明发出“我们在这儿!”的信号时,可能就已经错过SETI 的扫描了。

    Such short, targeted blips, dubbed4 Benford beacons5, should be the targets of SETI efforts, a growing number of scientists say.

    越来越多的科学家支持他们的观点,认为这种简短、定向的信息(被称为本福德信号)才应该是SETI 搜索的目标。

    And the Benfords also suggest concentrating the search on our own Milky6 Way galaxy7, especially its center where 90 percent of its stars are located.“

    本福德兄弟还建议将搜索地点锁定在我们自身所处的银河系,特别是90%恒星所在的中心地区。

    The stars there are a billion years older than our sun,” Gregory Benford says, “which suggests a greater possibility of contact with an advanced civilization than does pointing SETI receivers outward to the newer and less crowded edge of our galaxy. ”

    “那里的恒星寿命比太阳还早10 亿年,”格雷戈里·本福德说,“这意味着那里更有可能存在高等智慧生命。这比将SETI 的天线对准银河系边缘更年轻恒星、也更稀疏的区域要好得多了。”

     10级    英文科普 
     单词标签: cosmos  physicist  sweeping  dubbed  beacons  milky  galaxy 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 cosmos [ˈkɒzmɒs] pn2yT   第7级
    n.宇宙;秩序,和谐
    参考例句:
    • Our world is but a small part of the cosmos. 我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
    • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos? 在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
    2 physicist [ˈfɪzɪsɪst] oNqx4   第7级
    n.物理学家,研究物理学的人
    参考例句:
    • He is a physicist of the first rank. 他是一流的物理学家。
    • The successful physicist never puts on airs. 这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
    3 sweeping [ˈswi:pɪŋ] ihCzZ4   第8级
    adj.范围广大的,一扫无遗的
    参考例句:
    • The citizens voted for sweeping reforms. 公民投票支持全面的改革。
    • Can you hear the wind sweeping through the branches? 你能听到风掠过树枝的声音吗?
    4 dubbed ['dʌbd] dubbed   第8级
    v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
    参考例句:
    • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
    • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
    5 beacons [ˈbi:kənz] dfb02f84b16e33c347ba417c44745ea7   第8级
    灯塔( beacon的名词复数 ); 烽火; 指路明灯; 无线电台或发射台
    参考例句:
    • A chain of beacons was lit across the region. 整个地区点起了一系列灯塔。
    • Lighthouse and beacons flash at night. 晚上灯塔与信号台闪着光。
    6 milky [ˈmɪlki] JD0xg   第7级
    adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
    参考例句:
    • Alexander always has milky coffee at lunchtime. 亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
    • I like a hot milky drink at bedtime. 我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
    7 galaxy [ˈgæləksi] OhoxB   第7级
    n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
    参考例句:
    • The earth is one of the planets in the Galaxy. 地球是银河系中的星球之一。
    • The company has a galaxy of talent. 该公司拥有一批优秀的人才。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: