轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 爱宠超重皆因“借食消愁“
爱宠超重皆因“借食消愁“
添加时间:2015-08-07 12:38:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Doting1 owners are often blamed when pets put on a few pounds.

    当家里的爱宠增重了,人们往往归咎于溺爱它的主人喂食太多。

    But experts say that in many cases obese2 dogs and cats are 'emotional eaters'.

    然而专家们说,在很多情况下,超重的喵星人和汪星人都是在“借食消愁”。

    They also consume more than they need simply to cope with boredom3 or stress, research has found.

    研究表明,它们过量贪食的目的也许仅仅是为了应对烦恼和压力等不良情绪。

    That means, if they have gained weight, it could be because they have been through a traumatic or emotional event.

    这意味着,如果宠物们增重了,有可能是因为它们正在经历心理创伤或情感事件。

    New claims have also suggested that putting an overweight cat or dog on a diet could make them unhappy, because the owner is taking away their 'coping mechanism4'.

    新的研究结果也表明,如果主人要让超重的宠物节食,很可能会使影响它们的心情,因为如此它们应对不良情绪的机制就被扰乱了。

    The study claims the obesity5 rate is as much as 25 per cent in cats, and 45 per cent in dogs.

    研究表示,喵星人的肥胖率高达25%,而汪星人的肥胖率更高达45%。

    The problem has been likened to that of Bridget Jones, the singleton who hides away from her troubled love life by eating, with vets7 believing some pets use food to cope with sadness, according to The Sunday Telegraph.

    这一问题自然让人联想到电影《BJ单身日记》中的女主角布里吉特·琼斯这个典型范例,这位大龄剩女也是通过吃喝来逃避感情生活中的烦恼。根据《周日电讯报》相关报道,兽医相信宠物会通过吃食来排忧解闷。

    Comfort eating in humans tends to involve high calorie foods which the individual chooses, including ice cream, and chocolate.

    “借食消愁”的人往往会选择个人喜欢的高热量食物,如冰淇淋、巧克力等等。

    But research shows animals are less fussy8, and will go on a comfort binge even if the only food on offer is their usual dog or cat food.

    而研究结果显示,动物们不会像人那样挑剔,即使主人给的仅是它们通常吃的狗粮或猫粮,它们也可以借用饕餮一番来缓解压力。

    The claims are made in research contained in the latest edition of the Journal of Veterinary Behavior by Dr Franklin McMillan, a vet6 and former clinical professor of medicine at the Western University of Health Sciences College of Veterinary Medicine, in California.

    这项研究是由位于加州的卫生科学西部大学兽医学院前任临床医学教授、兽医富兰克林·麦克米兰指导研究的,相关文章发表于最新一期的《宠物行为杂志》上。

    He said 'emotional eating' in pets, could be triggered by feelings including boredom, anxiety and depression.

    富兰克林·麦克米兰教授表示,宠物“借食消愁”的行为可能有多种引发原因,如厌烦、焦虑、抑郁等。

    But the research has also suggested overeating could also be a sign of pleasurable emotional state, as well as a psychological state of turmoil9.

    但此项研究也表示,贪食可以作为两种截然相反的情绪状态的表征:它既可能表示宠物心情良好,也可能表示宠物心情极为糟糕。

     11级    英文科普 
     单词标签: doting  obese  boredom  mechanism  obesity  vet  vets  fussy  turmoil 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 doting [ˈdəʊtɪŋ] xuczEv   第10级
    adj.溺爱的,宠爱的
    参考例句:
    • His doting parents bought him his first racing bike at 13. 宠爱他的父母在他13岁时就给他买了第一辆竞速自行车。
    • The doting husband catered to his wife's every wish. 这位宠爱妻子的丈夫总是高度满足太太的各项要求。
    2 obese [əʊˈbi:s] uvIya   第8级
    adj.过度肥胖的,肥大的
    参考例句:
    • The old man is really obese, it can't be healthy. 那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
    • Being obese and lazy is dangerous to health. 又胖又懒危害健康。
    3 boredom [ˈbɔ:dəm] ynByy   第8级
    n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
    参考例句:
    • Unemployment can drive you mad with boredom. 失业会让你无聊得发疯。
    • A walkman can relieve the boredom of running. 跑步时带着随身听就不那么乏味了。
    4 mechanism [ˈmekənɪzəm] zCWxr   第7级
    n.机械装置;机构,结构
    参考例句:
    • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body. 骨骼和肌肉是人体的组成部件。
    • The mechanism of the machine is very complicated. 这台机器的结构是非常复杂的。
    5 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
    6 vet [vet] 2HfyG   第11级
    n.兽医,退役军人;vt.检查
    参考例句:
    • I took my dog to the vet. 我把狗带到兽医诊所看病。
    • Someone should vet this report before it goes out. 这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
    7 vets [vets] 3e28450179d627638b3132ebb3ba0906   第11级
    abbr.veterans (复数)老手,退伍军人;veterinaries (复数)兽医n.兽医( vet的名词复数 );老兵;退伍军人;兽医诊所v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的第三人称单数 );调查;检查;诊疗
    参考例句:
    • I helped train many young vets and veterinary nurses too. 我还帮助培训了许多年青的兽医和护士。 来自互联网
    • In fact, we've expanded mental health counseling and services for our vets. 实际上,我们已经扩大了退伍军人的心理健康咨询和服务。 来自互联网
    8 fussy [ˈfʌsi] Ff5z3   第8级
    adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
    参考例句:
    • He is fussy about the way his food's cooked. 他过分计较食物的烹调。
    • The little girl dislikes her fussy parents. 小女孩讨厌她那过分操心的父母。
    9 turmoil [ˈtɜ:mɔɪl] CKJzj   第9级
    n.骚乱,混乱,动乱
    参考例句:
    • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep. 内心的纷扰使他无法入睡。
    • The robbery put the village in a turmoil. 抢劫使全村陷入混乱。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: