It was said that the eye of the vulture could see everything clearly as he gazed down from high above.
据说,秃鹫从高处向下俯视,一切都能清楚地尽收眼底。
A vulture once bragged1 to the crow, "No one's eyesight can be better than mine."
一次,秃鹫对乌鸦吹嘘:“谁的视力也不如我的好。”
"You're just boasting about your eyesight without any evidence," said the crow. "If it were so, then tell me what you can see in the wilderness2."
乌鸦说:"空口无凭,既然你夸耀自己的眼力,那请说说在旷野上你看到了什么东西? "
The vulture answered, "Don't mock me when I say this, that there is a wheat grain in the wasteland of the wilderness?"
秃鹫答:¨我若说出来你可别笑我,有一颗麦粒掉落在旷野的 土地上。"
The crow was skeptical3 over what the vulture said, so both of them flew down towards that place to have a look.
乌鸦听了心中置疑。于是它们一同往下飞去看个究竟。
As the vulture's position was just above the grain* a net was cast from above and he was trapped.
当秃鹫飞到那颗麦粒上方时,忽然背后有一张大网撒了下来,它被罩住了。
It never occurred to the vulture that he could be trapped as he prepared to peck at the grain.
秃鹫万万没想到就在它啄那颗麦粒的时候,却被罩住了。
The crow sighed and said, "Oh vulture, what is the use if you can see the small grain but could not see the trap set up by the enemy?"
乌鸦叹息道:“秃鹫啊,你看到麦粒有何用7你却看不到敌人 设置的陷阱。"
Trapped in the net, the vulture was resigned to his fate. He said, "One cannot escape losing his life in a vast and boundless4 ocean* no matter how good a swimmer he is.
而那落人猎入网中的秃鹫感叹着它的命运。它说:“在一片浩瀚无际的大海里,再高明的游泳者也在劫难逃"
1 bragged [bræɡd] 第8级 | |
v.自夸,吹嘘( brag的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 wilderness [ˈwɪldənəs] 第8级 | |
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|