轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 澳洲司机滴酒未沾可获代金券
澳洲司机滴酒未沾可获代金券
添加时间:2015-09-03 07:07:35 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Townsville Police have come up with a unique way of stopping drivers from drink driving - rewarding those who 'blow zero' with the chance to win a $50 pub voucher1.

    为整治酒后驾车,澳大利亚汤斯维尔警察想出一个绝招:经过呼气酒精测试仪检测,酒精浓度为零的司机有机会获得50美元的酒馆代金券。

    The radical2 plan, which is part of Road Safety Week, is aimed at combating the drink-driving problem and carnage on northern Queensland roads this year.

    这个颠覆性的计划是“道路安全周”的一部分,旨在整治酒后驾车,减少昆士兰州北部的交通事故。

    Acting3 Assistant Commissioner4 Paul Taylor said the joint initiative of local RBT units and the Townsville Liquor Accord will not reward drivers with a drink. He stressed pub and club coupons5 can only be used for food and not alcohol. 'This is a community-led initiative it's not just about the police and emergency services, it is a reward for good motorists,' he said.

    代理助理督察员保罗•泰勒表示,由当地RBT单位和汤斯维尔酒精协议联合发起的这项活动不会以酒奖励司机。他强调酒馆和俱乐部的代金券只适用于食物,不适用于酒水。他说,“这是社区倡导的行为,这不仅仅是警察和紧急服务的事情,这对遵守规则的驾驶员来说是一种奖励。”

    When Townsville drivers are pulled over and register a nil6 reading, they are given the opportunity to go into the draw for the coupons. Motorists who receive the voucher will be able to spend $50 on a bistro meal at selected venues7.

    汤斯维尔司机被拦下来做酒精测试,登记的酒精浓度为零时,他们就有机会抽代金券。抽中的司机可以在指定场所使用价值50美元的代金券,享用美食。

    Mr Taylor said the reason the coupons were being handed out across Townsville was because of its range of eateries and relaxed outdoor lifestyle. 'People come up here to relax and yet many of them still try to save a few minutes by doing the wrong thing,' he said.

    泰勒先生说,之所以在汤斯维尔分发代金券,是因为这里有各式各样的餐馆和休闲户外活动。他说,“人们来这里放松,但是还是有很多人为了赶时间而做一些错事。”

    'We have tried everything, we are trying to get the message out. If the initiative of rewarding good behavior strikes up conversations at home around road safety then that's good.'

    “我们已经想尽办法,我们正努力将这一理念散播出去。如果奖励好司机的倡议可以在国内引起人们关于道路安全的讨论,那是极好的。”

    'We have programs such as "Who’s Des Tonight”, a designated driver program that entitles the non-drinking driver free soft drink for taking responsibility for getting home their mates safely,' said Arthur McMahon, president of the TLA. 'The "‘Blow Zero" campaign is another way of rewarding.'

    TLA主席亚瑟•麦可曼说道,“我们有‘Who’s Des Tonight’等项目,这个指定项目会给那些无酒后驾驶的司机提供免费软饮,因为他们为同伴的安全负起了责任。而‘吹零’活动是另一种奖励方式。”

     10级    英语新闻 
     单词标签: voucher  radical  acting  commissioner  coupons  nil  venues 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 voucher [ˈvaʊtʃə(r)] ELTzZ   第9级
    n.收据;传票;凭单,凭证
    参考例句:
    • The government should run a voucher system. 政府应该施行凭证制度。
    • Whenever cash is paid out, a voucher or receipt should be obtained. 无论何时只要支付现金,就必须要有一张凭据或者收据。
    2 radical [ˈrædɪkl] hA8zu   第7级
    n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
    参考例句:
    • The patient got a radical cure in the hospital. 病人在医院得到了根治。
    • She is radical in her demands. 她的要求十分偏激。
    3 acting [ˈæktɪŋ] czRzoc   第7级
    n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
    参考例句:
    • Ignore her, she's just acting. 别理她,她只是假装的。
    • During the seventies, her acting career was in eclipse. 在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
    4 commissioner [kəˈmɪʃənə(r)] gq3zX   第8级
    n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
    参考例句:
    • The commissioner has issued a warrant for her arrest. 专员发出了对她的逮捕令。
    • He was tapped for police commissioner. 他被任命为警务处长。
    5 coupons ['ku:pɒnz] 28882724d375042a7b19db1e976cb622   第7级
    n.礼券( coupon的名词复数 );优惠券;订货单;参赛表
    参考例句:
    • The company gives away free coupons for drinks or other items. 公司为饮料或其它项目发放免费赠券。 来自辞典例句
    • Do you have any coupons? 你们有优惠卡吗? 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
    6 nil [nɪl] 7GgxO   第10级
    n.无,全无,零
    参考例句:
    • My knowledge of the subject is practically nil. 我在这方面的知识几乎等于零。
    • Their legal rights are virtually nil. 他们实际上毫无法律权利。
    7 venues [ˈvenju:z] c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f   第9级
    n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
    参考例句:
    • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
    • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: