Being in the public spotlight1, beauty queens have to hold themselves to a higher standard than most people. However, one such model has a disgusting hobby that she shares on video for all to see – and it's left many viewers a little grossed out.
选美皇后们时刻都置身于公众的焦点之中,因此不得不摆出一副高姿态。然而,有这么一个模特有个令人咋舌的癖好,她还把这个癖好用视频分享出去让所有人都看到——这让观众感到胃酸翻滚。
Nela Zisser is a young model from Auckland, New Zealand, but she has one hobby most models would never embark2 on — she's a competitive eater. In her spare time, Nela gobbles down staggering amounts of food while on camera to compete with others in the race of "who can eat more."
内拉·梓塞尔是一个来自新西兰奥克兰的年轻模特,但是她有个大部分模特都不敢苟同的癖好——她是个大胃王。平时内拉·梓塞尔就会吞下惊人数量的食物,而且她还参加"谁可以吃得更多"电视挑战赛同别人竞争。
Her most recent feat3 — and slightly disgusting footage — shows the model eating 22 McDonald's Big Mac burgers in less than an hour. Nela had set out to beat the world record of 25 burgers that had recently been placed by Matt Stonie, a fellow food competitor. She intended to ingest thirty burgers, but fell short of her goal and only ingested 22.
她最近的一项战果——有那么些许恶心的录像中——这个模特一小时不到就吃掉了22个麦当劳巨无霸汉堡。内拉计划要打败竞争对手马特·斯托尼,斯托尼近期以吃掉25个汉堡破了该项世界纪录。内拉本打算吃掉30个汉堡,但没有达到计划目标,只吃了22个。
"I think that's probably the most food I've ever done before in my life," Nela admitted, according to Mirror. "I honestly don't know how Matt Stonie got through 25 in 22 minutes but it's pretty impressive. I'm pretty happy I got through 22, I only really thought I would get through the 18, 19 mark."
镜报》援引内拉说:"我想这可能是我吃过的最多的食物了。说实在的我不知道马特·斯托尼是怎样在22分钟里吃下25个汉堡的,但真的很让我佩服。我非常开心吃下了22个,我之前以为我只能吃掉18,19个的样子。"
1 spotlight [ˈspɒtlaɪt] 第8级 | |
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目 | |
参考例句: |
|
|