轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 《007:幽灵党》:看的是情怀致意和怀旧
《007:幽灵党》:看的是情怀致意和怀旧
添加时间:2015-11-22 17:06:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Empires collapse1, stock markets crash, dynasties die out, but James Bond endures as one of cinema's longest-running and most lucrative2 franchises3 for over half a century. Spectre is the sequel to Skyfall.This classy upgrade paid off with box office receipts of $1.1 billion, with the most profitable Bond vehicle to date.

    帝国会坍塌、股市会崩溃、王朝会灭亡,但詹姆斯·邦德依旧活跃银屏,是半个多世纪来电影界历时最长、也是最赚钱的系列影片之一。《007:幽灵党》是《007:天降杀机》的续集。这一经典续作票房收入高达11亿,迄今为止最吸金的邦德座驾可谓叫好叫座。

    Spectre is the most expensive 007 movie to date, with a budget rumored4 to be well north of $250 million. At 148 minutes, it is also the longest.

    《007:幽灵党》是至今造价最贵的007电影,据传预算远超2.5亿美元。片长148分钟,也是最长的007系列电影。

    After a spectacular demolition5 and helicopter fight leaves a trail of carnage, James Bond (Daniel Craig) is grounded. But he defies their orders as he races to Rome, the Austrian Alps and the Moroccan desert in search of Franz Oberhauser, the shadowy mastermind behind an all-powerful criminal cartel called Spectre.

    恢弘的爆破场景和直升机格斗后是一场血洗,詹姆斯·邦德(丹尼尔·克雷格饰演)被令禁闭。但邦德不服,违令驱车飞驰前往罗马、奥地利阿尔卑斯山和摩洛哥沙漠,搜寻弗兰兹·奥博豪斯,“幽灵党”犯罪集团全知全能的幕后首领。

    With his chiseled6 physique and icy intensity7, Craig is a tuxedo-clad Terminator and a weapon of mass 'seduction'.

    克雷格外表冷峻、轮廓分明,是西装革履的终结者、大规模“诱惑性”武器。

    But Craig's lack of humor or warmth remains8 problematic. His two main seduction scenes, first with a fleetingly9 featured Monica Bellucci, then with Seydoux, have a forced and jarring quality. Madeleine initially10 scorning Bond's irresistible11 charms, only to melt helplessly into his arms a few scenes later.

    但克雷格缺乏幽默感、也不温润是个问题。他的两场诱惑大戏,第一场由莫妮卡·贝鲁奇领衔,转瞬即逝。接着是和赛杜,略显牵强突兀。 玛德琳(赛杜饰)起初对魅力难挡的邦德不屑一顾,几场戏之后又无可救药地投入邦德的怀抱、尽显温柔。

    Spectre adds a few more shades of post-Freudian angst to Bond's psyche12, dropping some clues about family traumas13 and ancient grudges14. Cleverly referencing events and reviving characters from all three of Craig's previous 007 films, the script initially riffs on notions of memory and nostalgia15.

    《007:幽灵党》描绘邦德的心理颇有些后弗洛伊德式的忧愁,家庭创伤和久远的积怨,《007:幽灵党》透露着丝丝线索。影片巧妙地提及过往的事件,让克雷格之前三部007影片的人物又活跃在银屏上,字幕起初反复提及回忆和怀旧。

     12级    美剧 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 collapse [kəˈlæps] aWvyE   第7级
    vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
    参考例句:
    • The country's economy is on the verge of collapse. 国家的经济已到了崩溃的边缘。
    • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse. 工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
    2 lucrative [ˈlu:krətɪv] dADxp   第7级
    adj.赚钱的,可获利的
    参考例句:
    • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline. 他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
    • It was not a lucrative profession. 那是一个没有多少油水的职业。
    3 franchises [ˈfrænˌtʃaɪziz] ef6665e7cd0e166d2f4deb0f4f26c671   第8级
    n.(尤指选举议员的)选举权( franchise的名词复数 );参政权;获特许权的商业机构(或服务);(公司授予的)特许经销权v.给…以特许权,出售特许权( franchise的第三人称单数 )
    参考例句:
    • TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
    • Ford dealerships operated as independent franchises. 福特汽车公司的代销商都是独立的联营商。 来自辞典例句
    4 rumored [ˈru:məd] 08cff0ed52506f6d38c3eaeae1b51033   第8级
    adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
    参考例句:
    • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
    • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
    5 demolition [ˌdemə'lɪʃn] omezd   第10级
    n.破坏,毁坏,毁坏之遗迹
    参考例句:
    • The church has been threatened with demolition for years. 这座教堂多年来一直面临拆毀的威胁。
    • The project required the total demolition of the old bridge. 该项目要求将老桥完全拆毁。
    6 chiseled ['tʃɪzld] chiseled   第9级
    adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
    参考例句:
    • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
    • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句
    7 intensity [ɪnˈtensəti] 45Ixd   第7级
    n.强烈,剧烈;强度;烈度
    参考例句:
    • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue. 我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
    • The strike is growing in intensity. 罢工日益加剧。
    8 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    9 fleetingly ['fli:tɪŋlɪ] 1e8e5924a703d294803ae899dba3651b   第9级
    adv.飞快地,疾驰地
    参考例句:
    • The quarks and gluons indeed break out of confinement and behave collectively, if only fleetingly. 夸克与胶子确实打破牢笼而表现出集体行为,虽然这种状态转瞬即逝。 来自互联网
    10 initially [ɪˈnɪʃəli] 273xZ   第8级
    adv.最初,开始
    参考例句:
    • The ban was initially opposed by the US. 这一禁令首先遭到美国的反对。
    • Feathers initially developed from insect scales. 羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
    11 irresistible [ˌɪrɪˈzɪstəbl] n4CxX   第7级
    adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
    参考例句:
    • The wheel of history rolls forward with an irresistible force. 历史车轮滚滚向前,势不可挡。
    • She saw an irresistible skirt in the store window. 她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
    12 psyche [ˈsaɪki] Ytpyd   第11级
    n.精神;灵魂;心智
    参考例句:
    • His exploration of the myth brings insight into the American psyche. 他对这个神话的探讨揭示了美国人的心理。
    • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche. 她毕生探索人类心灵的奥秘。
    13 traumas [ˈtraʊməz] 7da1e4c0a8ca7c0043a49c2bf2de8868   第8级
    n.心灵创伤( trauma的名词复数 );损伤;痛苦经历;挫折
    参考例句:
    • She felt exhausted after the traumas of recent weeks. 她经受了最近几个星期的痛苦之后感到精疲力竭。
    • Conclusion: Safety lens of spectacles can protect the occurrence of ocular traumas. 结论:安全镜片可以预防眼镜碎片所致的眼外伤。 来自互联网
    14 grudges [ɡrʌdʒz] 6cbad440c8c64ac8aa97a87505252416   第8级
    不满,怨恨,妒忌( grudge的名词复数 )
    参考例句:
    • He never grudges money. 他从不吝惜金钱。
    • They bear grudges against each other. 他俩有过节儿。
    15 nostalgia [nɒˈstældʒə] p5Rzb   第9级
    n.怀乡病,留恋过去,怀旧
    参考例句:
    • He might be influenced by nostalgia for his happy youth. 也许是对年轻时幸福时光的怀恋影响了他。
    • I was filled with nostalgia by hearing my favourite old song. 我听到这首喜爱的旧歌,心中充满了怀旧之情。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: