轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(162)
The Kite Runner 追风筝的人(162)
添加时间:2015-11-29 12:38:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “Very well then,” Assef said, sneering1. He shoved Sohrab in the back, pushed him right into the table. Sohrab’s hips2 struck the table, knocking it upside down and spilling the grapes. He fell on them, face first, and stained his shirt purple with grape juice. Thetable’s legs, crossing through the ring of brass3 balls, were now pointing to the ceiling.

    “那么很好。”阿塞夫冷笑着说。他按着索拉博的背,将他推向桌子右边。索拉博的屁股碰到桌子,将其撞翻,葡萄掉了一地。他迎面跌倒在葡萄上,上衣被葡萄汁染成紫色。穿着一圈铜球的桌脚现在指向天花板。

    “Take him, then,” Assef said. I helped Sohrab to his feet, swat ted4 the bits of crushed grape that had stuck to his pants like bar nacles to a pier5.

    “那么,给你。”阿塞夫说。我把索拉博扶起来,压碎的葡萄粘在他裤子上,如同海贝吸附在码头上,我帮他抹掉。

    “Go, take him,” Assef said, pointing to the door.I took Sohrab’s hand. It was small, the skin dry and calloused6. His fingers moved, laced themselves with mine. I saw Sohrab in that Polaroid again, the way his arm was wrapped around Hassan’s leg, his head resting against his father’s hip. They’d both been smiling. The bells jingled7 as we crossed the room. “去吧,带上他。”阿塞夫指着门说。我拉起索拉博的手。他很小,皮肤干燥,长着茧。他手指挪动,跟我扣在一起。我又看见宝丽莱照片上的索拉博了,看到他的手臂抱着哈桑的大腿、头靠在他父亲臀部上的那种神情,看到他们两个微笑着。我们穿过房间,铃铛叮当叮当响。

    We made it as far as the door.

    我们走到门边。

    “Of course,” Assef said behind us, “I didn’t say you could take him for free.”I turned. “What do you want?”

    “当然,”阿塞夫在身后说, “我没有说这是免费的。”我转过身:“你想要什么?”

    “You have to earn him.”

    “你必须自己赢得他。”

    “What do you want?”

    “你想要什么?”

    “We have some unfinished business, you and I,” Assef said. “You remember, don’t you?”

    “我们还有些没了结的账,你和我。”阿塞夫说,“你记得的,对吧?”

    He needn’t have worried. I would never forget the day after Daoud Khan overthrew8 the king. My entire adult life, whenever I heard Daoud Khan’s name, what I saw was Hassan with his sling9 shot pointed10 at Assef’s face, Hassan saying that they’d have to start calling him One-Eyed Assef. instead of Assef Goshkhor. I remember how envious11 I’d been of Hassan’s bravery. Assef had backed down, promised that in the end he’d get us both. He’d kept that promise with Hassan. Now it was my turn.

    他无须担心。我永世不会忘记达乌德汗推翻国王那天。成年之后,每当我听到达乌德汗的名字,就能想起哈桑举起弹弓,瞄准阿塞夫的脸,哈桑说人们会叫他独眼龙阿塞夫,而不是吃耳朵的阿塞夫。我记得自己对哈桑的勇气钦羡不已。阿塞夫退开,发誓说他会给我们教训。他已经在哈桑身上实现了誓言。现在轮到我了。

    “All right,” I said, not knowing what else there was to say. I wasn’t about to beg; that would have only sweetened the moment for him. “好吧。”我找不到其他话可说。我不想求饶,那只会让他更加痛快。阿塞夫把卫兵唤进屋里。

    Assef called the guards back into the room. “I want you to listen to me,” he said to them. “In a moment, I’m going to close the door. Then he and I are going to finish an old bit of business. No matter what you hear, don’t come in! Do you hear me? Don’t come in.

    “我要你们听着。”他对他们说,“再过一会,我会关上门。然后他和我会处理一点陈年烂账。你们无论听到什么,都别进来!听到没有?别进来!”

    The guards nodded. Looked from Assef to me. “Yes, Agha sahib.” 卫兵点着头,看看阿塞夫,看看我。 “是,老爷。”

     12级    英语小说 
     单词标签: sneering  hips  brass  ted  pier  calloused  jingled  overthrew  sling  pointed  envious 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 sneering ['snɪrɪŋ] 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37   第7级
    嘲笑的,轻蔑的
    参考例句:
    • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
    • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
    2 hips [hips] f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4   第7级
    abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
    参考例句:
    • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
    • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
    3 brass [brɑ:s] DWbzI   第7级
    n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
    参考例句:
    • Many of the workers play in the factory's brass band. 许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
    • Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
    4 ted [ted] 9gazhs   第11级
    vt.翻晒,撒,撒开
    参考例句:
    • He tedded the grains on a sunny noon. 天气晴朗的中午他翻晒了谷物。
    • She often teds the corn when it's sunny. 天好的时候她就翻晒玉米。
    5 pier [pɪə(r)] U22zk   第7级
    n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
    参考例句:
    • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight. 这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
    • The ship was making towards the pier. 船正驶向码头。
    6 calloused [ˈkæləst] 7897851b401f223edd1460a8f5ec37f3   第9级
    adj.粗糙的,粗硬的,起老茧的v.(使)硬结,(使)起茧( callous的过去式和过去分词 );(使)冷酷无情
    参考例句:
    • A most practical and emotionally calloused Youth interrupted. 一个非常讲究实际而心肠很硬的年轻人插了一嘴。 来自辞典例句
    • McTeague exhibited his hard, calloused palms. 麦克梯格摊开那双生满老茧坚硬的手掌。 来自辞典例句
    7 jingled ['dʒɪŋgld] 1ab15437500a7437cb07e32cfc02d932   第9级
    喝醉的
    参考例句:
    • The bells jingled all the way. 一路上铃儿叮当响。
    • Coins in his pocket jingled as he walked. 走路时,他衣袋里的钱币丁当作响。
    8 overthrew [ˌəʊvə'θru:] dd5ffd99a6b4c9da909dc8baf50ba04a   第7级
    overthrow的过去式
    参考例句:
    • The people finally rose up and overthrew the reactionary regime. 人们终于起来把反动的政权推翻了。
    • They overthrew their King. 他们推翻了国王。
    9 sling [slɪŋ] fEMzL   第10级
    vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
    参考例句:
    • The boy discharged a stone from a sling. 这个男孩用弹弓射石头。
    • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor. 搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
    10 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    11 envious [ˈenviəs] n8SyX   第8级
    adj.嫉妒的,羡慕的
    参考例句:
    • I don't think I'm envious of your success. 我想我并不嫉妒你的成功。
    • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car. 她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: