轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 4级英语阅读 - > 扎克伯格为啥总穿同一件衣服
扎克伯格为啥总穿同一件衣服
添加时间:2015-12-06 20:13:27 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The first question from a Facebook user:

    第一个问题来自于一名脸书的用户:

    Q:Mark, why did you force us to install1 Facebook Messenger2

    马克,你为什么一定要我们装脸书桌面聊天工具?

    "The reason we wanted to do this is we believe this is a better experience.Messaging is becoming increasingly3 important, and people expect faster, easier access as "messaging is one of the few things people do more than social networking.We felt we couldn't deliver the best experience in doing that",he said.

    他说:“我们这么做的原因是我们坚信这会带来一种更好的体验。聊天工具变得越来越重要,人们都期望更快更简便的交流,正如聊天工具就是其中一个人们使用多过社交软件的东西,我们觉得给人们提供聊天工具是能传达的最好的体验不过了。”

    Q:"Mark, why do you wear the same shirt every day. Follow-up: is it the same shirt?"

    “马克,你为什么每天都穿一样的衬衣?追问:这真的是同一件衬衣吗?!”

    "You will be happy to know there are multiples4 of the same shirt," he said, asking his chief operating officer in the audience, Sheryl Sandberg, to confirm5 this.

    他说:“你要是知道这世上同一款衬衫有很多很多件,就不会失望了。(我不是那种不换衣服的人)”并让他在场的首席营运官Sheryl Sandberg来证实这件事。

    "I joined the company almost seven years ago and I thought one of the major things I contributed6 was [to tell people] that Mark has more than one of that T-shirt, which people found very reassuring,"

    Sandberg said.Sandberg说:“我来公司差不多七年了,其中一件我觉得有贡献的重要事就是我告诉公众马克有不止一件那样的衬衫,这让大家都觉得安心了。”

    Zuckerberg said, "I feel like I’m not doing my job if I spend any energy on things that are silly or frivolous7."

    扎克伯格说:“如果我花精力在一些比较愚蠢无聊的事情上,我会觉得我并没有在好好工作。”

    Q:"Is Facebook losing its cool?"

    脸书正在失去它的魅力吗?

    "Is Facebook getting less cool?" Zuckerberg said. "It’s an interesting question to me, because my goal was never really to make Facebook cool. I am not a cool person and I've never really tried to be cool. Our model for Facebook was never to make it particularly exciting to use. We just want to make it useful. It just needs to work. It's the same thing with water and a lot of things like that."

    扎克伯格说:“脸书正在失去它的魅力吗?对我来说,这真是个有意思的问题,因为我的目标从来都不是想让脸书变得酷炫。我不是个酷男人我也从没想变酷。我们对于脸书模型的构想从来都不是想让它操作起来很酷炫。我们只希望它是有用的。它是必须要被使用的。就和水以及其他很多东西一样。”

     4级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 install [ɪnˈstɔ:l] b6AxK   第5级
    vt.安装,设置,安置;使就职,任命
    参考例句:
    • They will install a heating and lighting system in our house. 他们将在我们家装上供热供电系统。
    • He's going to install an air-conditioner in the house. 他要在这屋子里装空调机。
    2 messenger [ˈmesɪndʒə(r)] DCzxM   第5级
    n.报信者,先驱
    参考例句:
    • By the time the messenger reached him, the damage had been done. 送信人赶到他那儿时,损失已经造成了。
    • I'll order a special messenger to deliver the document. 我会派专人把文件送去。
    3 increasingly [ɪnˈkri:sɪŋli] z8ix8   第5级
    adv.逐渐地,日益地,逐渐增加地
    参考例句:
    • Rivers are being increasingly made use of by man. 河流正在日益为人类所利用。
    • I find it increasingly difficult to live within my income. 我发现靠收入过日子越来越难了。
    4 multiples ['mʌltiplz] knJzcR   第5级
    n.跨国公司
    参考例句:
    • Aneuploid describes chromosome numbers which are not multiples of the haploid number (n). 非整倍体所描述是单倍体数目(n)并非成倍增加。
    • Rubin s bet earned Goldman many multiples of Black s salary. 鲁宾的豪赌为高盛带来的收入是布莱克薪水的好几倍。
    5 confirm [kənˈfɜ:m] 6YDya   第4级
    vt.证实;确认;v.确认
    参考例句:
    • I'll call you back to confirm. 我会给你回电话确认的。
    • I need to confirm my reservation on the next flight. 我要确认我预订的下一个航班。
    6 contributed [kənˈtribjutid] 2b4573630dade54ab7b18116b080c446   第4级
    捐献( contribute的过去式和过去分词 ); 捐助; 撰稿; 投稿
    参考例句:
    • Before closing I want to mention all those who contributed so generously. 在我结束讲话的时候,我想提一下所有慷慨捐赠的人。
    • His research has contributed enormously to our understanding of this disease. 他的研究对我们认识这一疾病贡献很大。
    7 frivolous [ˈfrɪvələs] YfWzi   第9级
    adj.轻薄的;轻率的;无聊的
    参考例句:
    • This is a frivolous way of attacking the problem. 这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
    • He spent a lot of his money on frivolous things. 他在一些无聊的事上花了好多钱。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: