轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 三国故事:连环计
三国故事:连环计
添加时间:2015-12-08 19:12:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The manipulation of state affairs by the prime minister Dong Zhuo towards the end of the Eastern Han Dynasty (25-220) aroused strong anger in people, but nobody dared to air it. Upright ministers wanted to but failed to think of a way to get rid of him. Deep at night and alone in his garden, Wang Yun, a minister, sighed at these worries, his teaful eyes cast up at the moon. Suddenly, he heard a sigh from the pavilion nearby. He went over to see Diao Chan, the sixteen-year-old, very beautiful singsong girl in his family. Upon enquiry, the girl went down on her knees and said, "Your excellency has treated me so nice after Icame. How could I repay your kindness? Ihave noticed your knitted eyebrows1, You must have big worries that Idare not ask. Isighed, because Iwish Icould help you in some way."

    Who could believe, thought Wang that the destiny of the Han Dynasty lies in this girl's hand. He helped the girl up, then he himself prostrated2 and kowtowed to her. "Why do you bow to me?" the puzzled girl asked. She repeated her offer to help in any way.

    Convinced of her resolüte3 attitude, Wang Yun was straightforward4: "Both Dong Zhuo and his stepson Lü Bu love women. I'll take you as my step daughter, then I'll betroth5 you to Lü Bu before I present you as a gift to Dong Zhuo. You will seek opportunities to sow discord6 between them and make Lü kill Dong. In this way we can preserve the Han Dynasty." "If I fail to do as you say," she vowed7, "I will die a violent death." These were the interlocking stratagems8 laid by Wang Yun and Diao Chan.

    东汉末年,太师董卓专权,朝野上下敢怒不敢言。正直的大臣们都想除掉他,但又苦于无好计可施。司徒王允,深夜独自到花园,望着天空一轮明月,心想着国家大事,不觉悄然泪下,他忽然听见牡丹亭处有人长叹,走过去一看,原来是家中十六岁的美丽歌女貂蝉。问她为何长叹,貂蝉跪道:"我自入府,大人待我恩重如山,我不知如何报答才好。最近见大人总是愁眉不展,一定是有难办的大事,但又不敢问,故而长叹,如果我能与大人分忧就好了。"王允一听,猛然醒悟说:"没想到汉朝天下,竟在一个女子手中啊?quot;他把貂蝉领到亭内,跪在地上给貂蝉叩头。貂蝉忙问:"大人,你这是干什么?有用我之处,尽管吩咐。"王允见貂蝉十分坚决,就说:"董卓和吕布都是好色之徒。我收你为义女,先把你许给吕布为妻,然后再献给董卓为妾,你在他们二人之间周旋,见机行事,挑拨离间。设法让吕布杀掉董卓,以保住汉朝江山。"貂蝉听后,满口答应,并发誓说:"如果我不按大人说的去做,不报大义,我当被乱刀砍死!"这就是王允和貂蝉共同定下的连环计,最后除掉了董卓。

     11级    英语故事 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 eyebrows ['aɪbraʊz] a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5   第7级
    眉毛( eyebrow的名词复数 )
    参考例句:
    • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
    • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
    2 prostrated [ˈprɔsˌtreɪtid] 005b7f6be2182772064dcb09f1a7c995   第11级
    v.使俯伏,使拜倒( prostrate的过去式和过去分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力
    参考例句:
    • He was prostrated by the loss of his wife. 他因丧妻而忧郁。 来自《现代英汉综合大词典》
    • They prostrated themselves before the emperor. 他们拜倒在皇帝的面前。 来自《简明英汉词典》
    3 resolute [ˈrezəlu:t] 2sCyu   第7级
    adj.坚决的,果敢的
    参考例句:
    • He was resolute in carrying out his plan. 他坚决地实行他的计划。
    • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors. 埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
    4 straightforward [ˌstreɪtˈfɔ:wəd] fFfyA   第7级
    adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
    参考例句:
    • A straightforward talk is better than a flowery speech. 巧言不如直说。
    • I must insist on your giving me a straightforward answer. 我一定要你给我一个直截了当的回答。
    5 betroth [bɪ'trɔ:θ] bQ6yM   第12级
    vt.订婚
    参考例句:
    • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
    • Her father betrothed her to him at an early age. 她父亲在她年幼时已把她许配给他。
    6 discord [ˈdɪskɔ:d] iPmzl   第8级
    n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
    参考例句:
    • These two answers are in discord. 这两个答案不一样。
    • The discord of his music was hard on the ear. 他演奏的不和谐音很刺耳。
    7 vowed [] 6996270667378281d2f9ee561353c089   第7级
    起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
    • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
    8 stratagems [ˈstrætədʒəmz] 28767f8a7c56f953da2c1d90c9cac552   第11级
    n.诡计,计谋( stratagem的名词复数 );花招
    参考例句:
    • My bargaining stratagems are starting to show some promise. 我的议价策略也已经出现了一些结果。 来自电影对白
    • These commanders are ace-high because of their wisdom and stratagems. 这些指挥官因足智多谋而特别受人喜爱。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: