轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 圣诞老人究竟从哪来?
圣诞老人究竟从哪来?
添加时间:2015-12-24 18:57:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 2010年,圣诞老人(Santa Claus)庆祝了他的一千七百三十岁生日!其原型尼古拉斯(Nicholas)在公元前280年出生于利西亚小国,这个国家现已并入土耳其。

    The origins of our Christmas traditions are the most fascinating of any holiday. All our favorite activities can be traced back to specific points in history, and knowing how these things came about just makes celebrating Christmas that much more wonderful.

    圣诞节传统的起源是所有节日中最吸引人的。我们喜欢的任何活动都可以追溯到历史上特定的由来处,并且知道这些活动是如何产生的,这也是为了庆祝更美妙的圣诞节。

    In 2010, Santa Claus is celebrating his 1,730th birthday! The original Nicholas was born in 280 A.D. in the small country of Lycia, which is now part of modern-day Turkey.

    2010年,圣诞老人庆祝了他的一千七百三十岁生日!其原型尼古拉斯在公元前280年出生于利西亚小国,这个国家现已并入土耳其。

    Nicholas became first a priest and then a bishop1 in the early Christian2 church. The very first paintings of him show Nicholas wearing the ceremonial robes of a Christian bishop – red trimmed with white. When we see “Santa’s suit” today, we’re seeing those same colors.

    在早期的基督教会中尼古拉斯由一名牧师晋升为主教。尼古拉斯的第一幅画像是他穿着基督教主教的仪式长袍——红色镶有白色的衣服。在如今的圣诞老人装扮中,我们也能看到与其相同的颜色。

    Nicholas became famous for gift-giving, usually to the poor. In the early fourth century a legend began to spread about Nicholas coming at night to the home of three poor girls who did not have dowries and therefore could not marry their fiancés. While the girls slept, Nicholas left gold coins in their stockings, which were drying by the fire. That’s how our tradition of Santa filling stockings got its start.

    尼古拉斯因经常给穷人送礼而广受赞誉。早在四世纪,相传尼古拉斯在晚上来到三个穷苦的女孩房前,由于没有嫁妆,她们无法和自己的未婚夫结婚。当女孩们在睡觉时,尼古拉斯把金币放进正在烘烤的袜子里。这正是圣诞老人把礼物放进袜子传统的由来。

    Santa is known my many names all over the world. He became “Santa Claus” in America because many of the first English colonists3 to arrive to not celebrate Christmas; as Puritans they felt the holiday was disrespectful to Jesus. But their children saw the children of Dutch settlers receiving gifts from someone called “St. Nicholas.” They thought the gift-giver’s name was “Sinter Klass” and anglicized it further to “Santa Claus.”

    圣诞老人在世界各地有很多不同的名字。在美国,他是“圣克劳斯”(Santa Claus),因为第一批到来的英国殖民者大多不庆祝圣诞节;身为清教徒,他们觉得过节是对耶稣的不敬。但是他们的孩子看到荷兰殖民者的孩子收到来自一个名叫“圣尼古拉斯”(St. Nicholas)的礼物。他们认为送礼人的名字是“圣特克劳斯”(Sinter Klass),再将名字英译就是“圣克劳斯”。

    Many people think Santa’s reindeer4 were introduced to the holiday in Clement5 Moore’s wonderful poem “A Visit from St. Nicholas,” which most of us now call “’Twas the Night Before Christmas.” Moore wrote about Santa and the eight reindeer in 1822. But in 1809 another great American author named Washington Irving wrote a book titled Diedrich Knickerbocker, and in it he wrote about St. Nicholas delivering presents to children “by flying over the treetops in a wagon6.” Clement Moore simply expanded on that previous description.

    很多人认为在克莱门特•穆尔(Clement Moore)的名诗《圣古拉斯的来访》(A Visit from St. Nicholas)中,将圣诞老人的驯鹿和节日联系了起来,这首诗现在也被称为《圣诞节前夜》(Twas the Night Before Christmas)。穆尔在1822年写了关于圣诞老人和八只驯鹿的故事。然而在1809年,另一名伟大的美国作家华盛顿•欧文(Washington Irving)写了一本书《迪德里奇.尼克巴克》(Diedrich Knickerbocker),他在书中写道圣尼古拉斯坐着马车飞跃在树梢上给孩子送礼物。克莱门特•穆尔只是对以前故事的描述加以扩展。

    The first department store Santa appeared in 1841 at J.W. Parkinson’s Dry Goods store in Philadelphia. This Santa tried to slide down a chimney to impress the children who were watching, but he got stuck halfway7 down.

    1841年,圣诞老人出现在第一百货商店—— 费城的帕金森干货商场(J.W. Parkinson’s Dry Goods store in Philadelphia)。圣诞老人试图滑下烟囱,来给正在观看的小孩留下深刻印象,但是他却卡在了那里。

    During the Civil War, a magazine artist named Thomas Nast began drawing cartoons of Santa as a diversion for readers from the horrors of war. He sketched8 Santa as living at the North Pole, and having a lot of elves as his assistants. Everyone believed that must be true.

    内战期间,艺术家托马斯•纳斯特(Thomas Nast)开始创作圣诞老人的漫画,这成为了战争恐怖下人们的娱乐。他勾画出了这样一幅画面——生活在北极的圣诞老人,身边围绕着一群调皮的小精灵助手。此后,每个人都相信有这样一位人物。

    Mrs. Claus began appearing in Christmas lore9 in the late 1880s. In 1889 a poet/composer named Katharine Lee Bates wrote a poem called “Goody Santa Claus on a Sleigh10 Ride.” (Wives in those days were often referred to as “good wives,” or “goody” for short.) In the poem, Mrs. Claus tells Santa that she will deliver gifts that year, since it’s not fair that he gets to have all the fun. In 1910 another poem of Ms. Bates was set to music and published as a song everyone knows – America the Beautiful.

    克劳斯夫人于19世纪80年代末的圣诞传说中第一次亮相。1889年,一位诗人、作曲家凯瑟琳•李贝茨(Katharine Lee Bates)写了一首诗《糖果圣克劳斯的雪橇之旅》(Goody Santa Claus on a Sleigh Ride)。(在那个时代,妻子经常是 “好妻子”或“糖果”的简称。)在这首诗里,劳克斯夫人告诉圣诞老人,她希望在那一年由她来派送礼物,因为在此之前只有圣诞老人一人享受了其中所有的乐趣,这是不公平的。1910年,贝茨的另一首诗改编成了音乐,发表之后成为人人皆知的一首歌——“美丽的美利坚”(America the Beautiful)。

    In 1890 department store Santas began appearing all over America, especially on the East Coast around Boston. They were so popular that parents in other cities joined together and hired passenger trains to take their families to see these Santas.

    1890年,圣诞老人百货商场盛行于美国,尤其是在波士顿的东海岸。它们是如此的受欢迎,世界各地的家长一起带着家人,坐着租来的旅客列车观赏这些圣诞老人。

    About this same time, Ralph E. Morris of the New England Telephone Company looked at switchboard lights and proposed that strings11 of them be hung on Christmas trees- they would be safer than candles.

    大约在同一时间,新英格兰电话公司(New England Telephone Company)的拉尔夫•莫里斯(Ralph E. Morris)看着圣诞树上挂着的一串串交换彩灯,而这些比蜡烛更安全。

    Our modern-day image of Santa as a stout12 man is based on Coca-Cola ads from the 1930s. Artist Hans Sundblom used as his model a retired13 salesman named Les Prentice.

    我们现在对于圣诞老人这个身材丰满的形象是基于上个世纪三十年代的可口可乐广告。艺术家汉斯•松德布卢姆(Hans Sundblom)用一个退休的销售员诺士•普伦蒂斯(Les Prentice)作为他的模特。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 bishop [ˈbɪʃəp] AtNzd   第8级
    n.主教,(国际象棋)象
    参考例句:
    • He was a bishop who was held in reverence by all. 他是一位被大家都尊敬的主教。
    • Two years after his death the bishop was canonised. 主教逝世两年后被正式封为圣者。
    2 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    3 colonists [ˈkɔlənɪsts] 4afd0fece453e55f3721623f335e6c6f   第9级
    n.殖民地开拓者,移民,殖民地居民( colonist的名词复数 )
    参考例句:
    • Colonists from Europe populated many parts of the Americas. 欧洲的殖民者移居到了美洲的许多地方。 来自《简明英汉词典》
    • Some of the early colonists were cruel to the native population. 有些早期移居殖民地的人对当地居民很残忍。 来自《简明英汉词典》
    4 reindeer [ˈreɪndɪə(r)] WBfzw   第11级
    n.驯鹿
    参考例句:
    • The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves. 那群驯鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
    • The life of the Reindeer men was a frontier life. 驯鹿时代人的生活是一种边区生活。
    5 clement [ˈklemənt] AVhyV   第12级
    adj.仁慈的;温和的
    参考例句:
    • A clement judge reduced his sentence. 一位仁慈的法官为他减了刑。
    • The planet's history contains many less stable and clement eras than the holocene. 地球的历史包含着许多不如全新世稳定与温和的地质时期。
    6 wagon [ˈwægən] XhUwP   第7级
    n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
    参考例句:
    • We have to fork the hay into the wagon. 我们得把干草用叉子挑进马车里去。
    • The muddy road bemired the wagon. 马车陷入了泥泞的道路。
    7 halfway [ˌhɑ:fˈweɪ] Xrvzdq   第8级
    adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
    参考例句:
    • We had got only halfway when it began to get dark. 走到半路,天就黑了。
    • In study the worst danger is give up halfway. 在学习上,最忌讳的是有始无终。
    8 sketched [] 7209bf19355618c1eb5ca3c0fdf27631   第7级
    v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • The historical article sketched the major events of the decade. 这篇有关历史的文章概述了这十年中的重大事件。 来自《简明英汉词典》
    • He sketched the situation in a few vivid words. 他用几句生动的语言简述了局势。 来自《现代汉英综合大词典》
    9 lore [lɔ:(r)] Y0YxW   第10级
    n.传说;学问,经验,知识
    参考例句:
    • I will seek and question him of his lore. 我倒要找上他,向他讨教他的渊博的学问。
    • Early peoples passed on plant and animal lore through legend. 早期人类通过传说传递有关植物和动物的知识。
    10 sleigh [sleɪ] iEryU   第7级
    n.雪撬;v.用雪撬搬运,乘雪撬
    参考例句:
    • The sleigh was on one runner,heeling like a yacht in a wind.这架雪橇在一根滑橇上滑行,倾斜得像大风中的一艘快艇。
    • They travelled across the snow in a sleigh.他们乘着雪橇在雪地上穿行。
    11 strings [strɪŋz] nh0zBe   第12级
    n.弦
    参考例句:
    • He sat on the bed, idly plucking the strings of his guitar. 他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
    • She swept her fingers over the strings of the harp. 她用手指划过竖琴的琴弦。
    12 stout [staʊt] PGuzF   第8级
    adj.强壮的,结实的,勇猛的,矮胖的
    参考例句:
    • He cut a stout stick to help him walk. 他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
    • The stout old man waddled across the road. 那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
    13 retired [rɪˈtaɪəd] Njhzyv   第8级
    adj.隐退的,退休的,退役的
    参考例句:
    • The old man retired to the country for rest. 这位老人下乡休息去了。
    • Many retired people take up gardening as a hobby. 许多退休的人都以从事园艺为嗜好。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: