轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 4级英语阅读 - > 不凡的连衣裙
不凡的连衣裙
添加时间:2015-12-28 19:25:17 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “Do you like my dress?"she asked of a passing stranger."My mommy made it just for me."She said with a tear in her eye.

    "你喜欢我的连衣裙吗?“她问一位正走过她身边的陌生人。”我妈妈专给我做的。”她说道,眼里冒出了泪珠。

    "Well,I think it's very pretty,so tell me little one,why are you crying?"

    “嗯,我认为你的裙子真漂亮。告诉我,小姑娘,你为什么哭呢?”

    With a quiver1 in her voice the little girl answered."After Mommy made me this dress,she had to go away."

    小姑娘声音有些颤抖,回答道:“我妈妈给我做完这条裙子后就不得不离开了。”

    "Well,now,"said the lady,"with a little girl like you waiting for her,I'm sure she'll be right back."

    “哦,是这样,”陌生的女士说,“有你这样一个小姑娘等着她,我敢肯定她很快就会回来的。”

    "No Ma'am ,you don't understand,"said the child through her tears,"my daddy said she's up in heaven now with Grandfather."

    “不,女士,您不明白,”女孩透过泪水说,“我爸说她现在和我爷爷在天堂里。”

    Finally the woman realized what the child meant,and why she was crying.Kneeling2 down she gently cradled3 the child in her arms and together they cried for the mommy that was gone.

    女士终于明白孩子的意思了,也明白她为什么哭泣。她跪下,温柔地把女孩搂在怀里,她们一起为离去的妈妈哭泣。

    Then suddenly the little girl did something that the woman thought was a bit strange.She stopped crying,stepped back from the woman and began to sing.She sang so softly4 that it was almost a whisper5. It was the sweetest sound the woman had ever heard,almost like the song of a very small bird.

    忽然小姑娘又做了件让女士感到有点奇怪的事。她停住了哭泣,从女士怀抱中抽出身,向后退了一步,然后开始唱歌。她唱得如此轻柔,几乎像章晨低语。这是女士听到过的最甜美的声音,简直就像一只非常小的小鸟在吟唱。

    After the child stopped singing she explained to the lady,"My mommy used to sing that song to me before she went away,and she made me promise to sing it whenever I started crying and it would make me stop."

    小女孩唱完后解释说:“妈妈离去前经常给我唱这支歌,她让我答应她我一哭就唱这支歌,这样我就不哭了。”

    "See,"she exclaimed,"it did,and now my eyes are dry!"

    “您瞧,”她惊叫道,“真管用,现在我的眼睛里没有眼泪了!”

    As the woman turned to go,the little girl grabbed6 her sleeve,"Ma'am,can you stay just a minute?I want to show you something."

    女士转身要走时,小女孩抓住她的衣袖:“女士,您能再停留一小会儿吗?我想给您看点东西。”

    "Of course,"she answered,"what do you want me to see?"

    “当然可以,”她回答,“你想要我看什么呢?”

    Pointing to a spot on her dress,she said,"Right here is where my mommy kissed my dress,and here,"pointing to another spot,"and here is another kiss, and here,and here.Mommy said that she put all those kisses on my dress so that I would have her kisses for every booboo'that made me cry."

    小女孩指着裙子上的一处,说:“就在这里,我妈妈亲了我的裙子,还有这里,”她指着另外一处,“这里有另外一个吻,还有这里,这里。妈妈说她把所有这些吻都留在我的连衣裙上,这样我遇到什么事哭了,就会有她的亲吻。”

    Then the lady realized that she wasn't just looking at a dress,no,she was looking at a mother…who knew that she was going away and would not be there to kiss away the hurts that she knew her daughter would get.

    这时,女士意识到在她眼前的不是一件连衣裙,不是的,她在凝视一位母亲……这位母亲知道她将离去,无法随时守候在女儿身边,吻去她知道女儿必然会遇到的种种伤心事。

    So she took all the love she had for her beautiful little girl and put them into this dress,that her child now so proudly wore.

    所以她将所有对她美丽女儿的爱倾注在这件连衣裙上。现在,女儿如此骄傲地穿在身上。

    She no longer saw a little girl in a simple dress. She saw a child wrapped…in her mother's love.

    她看到的不再是身穿一件简单的连衣裙的小女孩。她看到的是一个……被妈妈的爱裹着的孩子。

     4级    美文 
     单词标签: quiver  kneeling  cradled  softly  whisper  grabbed 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 quiver [ˈkwɪvə(r)] b01zW   第6级
    vi.颤抖,抖动;n.颤抖,抖动,颤声
    参考例句:
    • Can you feel a quiver of her hands? 你感觉到她的手在发抖吗?
    • There was a slight quiver in his voice as he spoke. 他说话时声音有些颤抖。
    2 kneeling [ni:lɪŋ] b2a79277bc2c4f62f16f98b71ffe2532   第5级
    v.跪( kneel的现在分词 )
    参考例句:
    • Better die standing than live kneeling. 宁愿站着死,不愿跪着生。 来自《现代汉英综合大词典》
    • He pulled her down so that they were kneeling face to face. 他拉她跪下来,他们脸对着脸。 来自英汉文学
    3 cradled [] 4c343d077fb39501a4314e4902108544   第6级
    vt.将…置于摇篮中(cradle的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • I cradled the baby in my arms. 我轻轻地把婴儿抱到怀里摇晃着。 来自《简明英汉词典》
    • Civilization was cradled somewhere in Asia. 文明发源于亚洲某地。 来自《现代英汉综合大词典》
    4 softly [ˈsɒftli] HiIzR4   第5级
    adv.柔和地,静静地,温柔地
    参考例句:
    • He speaks too softly for her to hear. 他讲话声音太轻,她听不见。
    • She breathed her advice softly. 她低声劝告。
    5 whisper [ˈwɪspə(r)] ygMwI   第4级
    n.耳语,密谈,谣传,飒飒的声音;vi.耳语,密谈,飒飒地响;vt.低声说
    参考例句:
    • Their voices fell to a whisper. 他们的话音低到成了耳语。
    • I've heard a whisper that he's going to resign. 我听到了一个传闻说他准备辞职。
    6 grabbed [græbd] grabbed   第6级
    v.抢先,抢占( grab的过去式和过去分词 );(尤指匆忙地)取;攫取;(尤指自私、贪婪地)捞取
    参考例句:
    • He was grabbed by two men and frogmarched out of the hall. 他被两个男人紧抓双臂押出大厅。
    • She grabbed the child's hand and ran. 她抓住孩子的手就跑。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: