轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(187)
The Kite Runner 追风筝的人(187)
添加时间:2016-01-30 08:51:05 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “Why didn’t you call earlier? I’ve been sick with tashweesh! My mother’s praying and doing nazr every day.”

    “你为什么不早点打电话来?我担心得都生病了!我妈妈每天祷告,还许愿!”

    “I’m sorry I didn’t call. I’m fine now.” I had told her I’d be away a week, two at the most. I’d been gone for nearly a month. I smiled. “And tell Khala Jamila to stop killing1 sheep.”

    “我很抱歉没打电话。我现在没事了。”我曾经跟她说我会离开一个星期,也许两个星期,但我离开将近一个月了。我微笑。“跟雅米拉阿姨说不要再杀羊了。”

    “What do you mean ‘fine now’? And what’s wrong with your voice?” “你说‘没事’是什么意思?你的声音怎么回事?”

    “Don’t worry about that for now. I’m fine. Really. Soraya, I have a story to tell you, a story I should have told you a long time ago, but first I need to tell you one thing.”

    “现在别担心这个。我没事,真的。索拉雅,我要告诉你一个故事,一个我早就该告诉你的故事,但我得先告诉你一件事。”

    “What is it?” she said, her voice lower now, more cautious2.

    “什么事?”她放低声音说,语气谨慎一些了。

    “I’m not coming home alone. I’m bringing a little boy with me.” I paused. “I want us to adopt him.”

    “我不会一个人回家。我会带着一个小男孩。”我顿了顿,说,“我想我们要收养他。”

    “What?”I checked my watch. “I have fifty-seven minutes left on this stupid calling card and I have so much to tell you. Sit some where.” I heard the legs of a chair dragged hurriedly across the wooden floor.

    “什么?”我看看时间:“这张该死的电话卡还剩下四十七分钟,我有很多话要对你说。找个地方坐下。”我听见椅脚匆匆拖过木地板的声音。

    “Go ahead,” she said.Then I did what I hadn’t done in fifteen years of marriage: I told my wife everything. Everything. I had pictured this moment so many times, dreaded3 it, but, as I spoke4, I felt something lifting off my chest. I imagined Soraya had experienced5 something very similar the night of our khastegari, when she’d told me about her past.By the time I was done with my story, she was weeping.

    “说吧。”她说。然后我做了结婚十五年来没做过的事:我向妻子坦白了一切事情。一切事情。我很多次设想过这一刻,害怕这一刻,可是,我说了,我感到胸口有些东西涌起来。我觉得就在提亲那夜,索拉雅跟我说起她的过去,也体验过某种非常相似的感觉。但这一次,说故事的人是我,她在哭泣。

    “What do you think?” I said.

    “你怎么想?”我说。

    “I don’t know what to think, Amir. You’ve told me so much all at once.”

    “我不知道该怎么想,阿米尔。你一下子告诉我太多了。”

    “I realize that.”I heard her blowing her nose. “But I know this much: You have to bring him home. I want you to.”

    “我知道。”我听见她擦鼻子的声音。“但我很清楚地知道的是:你必须把他带回家。我要你这么做。”

    “Are you sure?” I said, closing my eyes and smiling.

    “你确定吗?”我说,闭上双眼,微笑起来。

    “Am I sure?” she said. “Amir, he’s your qaom, your family, so he’s my qaom too. Of course I’m sure. You can’t leave him to the streets.” There was a short pause. “What’s he like?”

    “我确定吗?”她说,“阿米尔,他是你的侄儿,你的家人,所以他也是我的侄儿。我当然确定,你不能任他流落街头。”她停顿了一会,“他性子怎样?”

    I looked over at Sohrab sleeping on the bed. “He’s sweet, in a solemn6 kind of way.”

    我望向睡在床上的索拉博:“他很可爱,很严肃那种。”

    “Who can blame him?” she said. “I want to see him, Amir. I really do.”

    “谁能怪他呢?”她说,“我想见到他,阿米尔。我真的想。”

    “Soraya?”

    “索拉雅?”

    “Yeah.”

    “嗯。”

     5级    英语小说 
     单词标签: killing  cautious  dreaded  spoke  experienced  solemn 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 killing [ˈkɪlɪŋ] kpBziQ   第9级
    n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
    参考例句:
    • Investors are set to make a killing from the sell-off. 投资者准备清仓以便大赚一笔。
    • Last week my brother made a killing on Wall Street. 上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
    2 cautious [ˈkɔ:ʃəs] dUHyv   第6级
    adj.十分小心的,谨慎的
    参考例句:
    • We should not only be bold, but also be cautious. 我们不仅要大胆,而且要谨慎。
    • He was cautious about his work. 他对工作非常谨慎。
    3 dreaded [ˈdredɪd] XuNzI3   第7级
    adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
    • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
    4 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    5 experienced [ɪkˈspɪəriənst] ntPz2t   第5级
    adj.有经验的;经验丰富的,熟练的
    参考例句:
    • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
    • Perhaps you and I had better change over; you are more experienced. 也许我们的工作还是对换一下好,你比我更有经验。
    6 solemn [ˈsɒləm] owPwd   第5级
    adj.庄严的,肃穆的;严肃的
    参考例句:
    • He wore an extraordinarily solemn expression. 他脸上带着异常严肃的表情。
    • Do not let us be too solemn on the business. 关于这件事,我们还是不要太认真了吧。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: