轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 超快5G无线服务
超快5G无线服务
添加时间:2016-03-07 19:38:35 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It looks like 5G is here! At least that's what it looked like if you wandered around Mobile World Congress 2016 this week. Booths filled with information about the next-generation wireless1 standard — some even offering "demonstrations2" of the technology — seemed to occupy more floor space even than new smartphones.

    5G似乎走进了我们的生活。至少,如果你本周漫步在2016年世界移动大会的会场上是这样的。会场内的各大展示柜都是关于下一代无线通信标准的信息。其中一些甚至提供了该技术的展示体验服务。5G似乎占有比新智能手机更多的楼层空间。

    But the reality is that the successor to 4G cellular3 service is still, according to best estimations, around five years from connecting devices around the world.

    然而现实是,就算即使按照最乐观的估计,4G蜂窝服务的接班人仍然需要五年时间才能为全世界的通讯设备使用。

    So why, then, was 5G the talk of Barcelona's big international tech conference now?

    那么为何在巴塞罗那的大型国际化技术会议上会有关于5G的讨论呢?

    The idea of 5G needed no inventing, per se: We've all known for a while that "5" would come after "4." But what the Next Generation Mobile Networks (NGMN) Alliance did shortly after last year's MWC was release something called the "5G White Paper" to lay out what 5G wireless will look like in terms of speed. (Assuming, of course, that consumer companies and hardware vendors4 can cooperate.)

    5G的概念并不需要特地去创造,本来我们就知道"5"会是接着"4"之后下一个到来的。在去年世界移动通信大会不久之后,下一代移动网络联盟发布了"5G白皮书"来设定将来5G无线网络将会达到什么速度。(当然,前提是消费者公司和硬件供应商都给予配合。)

    In that paper, the alliance announced the next mobile data standard should be capable of a healthy 1 gigabit per second (Gbps). Yep: With 4G speeds in the U.S. today averaging somewhere between 5 and 12 megabits per second (Mbps), 5G will look to improve upon its predecessor5 by up to 200 times.

    在白皮书中,该联盟宣布下一代移动数据标准应该能够达每秒1千兆比特。是的,如今美国平均的4G速度在5兆到12兆,5G的速度比它的前辈要快上200倍。

    You're probably psyched to imagine how fast apps, video, and other data will download or stream over 5G. But the idea of imminent6 gigabit mobile data is even more exciting for wireless infrastructure7 companies such as Qualcomm and Cisco. (After all, they'll be ones who'll have to upgrade that infrastructure to the new standard.) This year's Mobile World Congress gave these brands the first big international stage where they could trot8 out their moonshot ideas for the potential new tech. And trot they did.

    你可能已经在激动地想象手机应用、视频以及其他数据在5G网络下运行或下载的速度该有多快了。但是关于即将来临的千兆级移动数据流量更让Qualcomm和Cisco这样的无线设备公司兴奋(毕竟它们才是需要为迎合新标准而将系统升级换代的公司)。今年的世界移动大会给这些品牌第一次走上国际舞台的机会,它们能够展示潜在新技术的疯狂想法。而它们也的确士气高昂地完成了这些展示。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 wireless [ˈwaɪələs] Rfwww   第7级
    adj.无线的;n.无线电
    参考例句:
    • There are a lot of wireless links in a radio. 收音机里有许多无线电线路。
    • Wireless messages tell us that the ship was sinking. 无线电报告知我们那艘船正在下沉。
    2 demonstrations [demənst'reɪʃnz] 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d   第8级
    证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
    参考例句:
    • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
    • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
    3 cellular [ˈseljələ(r)] aU1yo   第7级
    adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
    参考例句:
    • She has a cellular telephone in her car. 她的汽车里有一部无线通讯电话机。
    • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers. 很多人用蜂窝状的材料作为测量湿度的传感元件。
    4 vendors ['vendəz] 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34   第7级
    n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
    参考例句:
    • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
    • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
    5 predecessor [ˈpri:dɪsesə(r)] qP9x0   第8级
    n.前辈,前任
    参考例句:
    • It will share the fate of its predecessor. 它将遭受与前者同样的命运。
    • The new ambassador is more mature than his predecessor. 新大使比他的前任更成熟一些。
    6 imminent [ˈɪmɪnənt] zc9z2   第8级
    adj.即将发生的,临近的,逼近的
    参考例句:
    • The black clouds show that a storm is imminent. 乌云预示暴风雨即将来临。
    • The country is in imminent danger. 国难当头。
    7 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] UbBz5   第7级
    n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
    参考例句:
    • We should step up the development of infrastructure for research. 加强科学基础设施建设。
    • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture. 加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
    8 trot [trɒt] aKBzt   第9级
    n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
    参考例句:
    • They passed me at a trot. 他们从我身边快步走过。
    • The horse broke into a brisk trot. 马突然快步小跑起来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: