轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 下一个邦德可能是这个男人
下一个邦德可能是这个男人
添加时间:2016-03-10 19:22:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The actor Tom Hiddleston has fuelled speculation1 that he could replace Daniel Craig as James Bond, saying he was a huge fan of the 007 films and would not take on the role lightly.

    汤姆·希德勒斯顿的一席话引发众人猜测,人们怀疑他将取代丹尼尔·克雷格出演詹姆斯·邦德的角色。希德勒斯顿日前表示,他是007系列电影的超级粉丝,绝不会对这个角色掉以轻心。

    Hiddleston, who is starring in the BBC adaptation of John le Carré's The Night Manager, said playing Bond would be an "extraordinary opportunity" if "it ever came knocking".

    希德勒斯顿曾出演BBC改编的约翰·勒·卡雷的《夜班经理》。他表示,如果真能扮演邦德,那将是个“绝妙的机会”。

    According to some bookmakers, Hiddleston, who went to school at Eton followed by Cambridge University, is quoted as 10/1 to be the next actor to play the role, making him the sixth-favourite.

    根据博彩公司给出的数据,曾求学于伊顿公学和剑桥大学的希德勒斯顿获得此角色的几率为十分之一。这意味着他在最受欢迎的邦德候选人中排名第六。

    Tom Hardy2 and Idris Elba are first and second, ahead of Homeland's Damian Lewis, Poldark's Aidan Turner, and the Superman star Henry Cavill.

    排名第一和第二的分别是汤姆·哈迪和伊德瑞斯·艾尔巴,随后是出演《国土安全》的戴米恩·路易斯、《波尔达克》中的艾丹·特纳和饰演超人的亨利·卡维尔。

    Speaking to the Sunday Times, Hiddleston said: "Time magazine ran a poll and there were, like, 100 actors on the list, including Angelina Jolie. But, yes, it's nice to be included in the 100."

    在接受《周日泰晤士报》的采访时,希德勒斯顿说道:“《时代》周刊就此曾进行过一项民意调查。包括安吉丽娜·朱莉在内的100名演员都在候选之列。嗯,我很荣幸也能成为其中的一个。”

    "I'm a huge fan of the series. We all went to see Spectre when we were shooting Skull3 Island in Hawaii. I simply love the theme tune, the tropes and the mythology4. I love the whole thing. If it ever came knocking, it would be an extraordinary opportunity."

    “我对007系列电影十分着迷。我们在夏威夷拍《骷髅岛》的时候曾经一起去看《007:幽灵党》。我喜欢电影的主题曲、比喻手法和故事情节。整部电影都让我着迷。如果真能接演,那将是绝妙的机会。”

    He added: "And I'm very aware of the physicality of the job. I would nottake it lightly."

    他还说:“不过我很清楚扮演邦德对体力要求很高。我不会掉以轻心。”

    Craig, who has been playing Bond since 2005, triggered speculation he may give up the role when he told Time Out he would "rather break this glass and slash5 my wrists" than make another Bond film.

    克雷格自2005年以来就一直扮演邦德。但是他日前告诉英国生活杂志《Time Out》说,他“宁可摔碎杯子割手腕”,也不愿再出演下一部邦德电影了。这不禁让人猜测,他会放弃这一角色。

    "We're done. All I want to do is move on," he added. "If I did another Bond movie, it would only be for the money."

    他还说:“我和邦德之间结束了。我现在只想往前走。如果我再接拍下一部邦德电影,那肯定只是为了赚钱。”

    He later clarified his remarks, telling the BBC: "I'm quite straightforward6 and I say things when I feel it and then I change my mind. I'm just like everybody else. People latch7 on to things. There's not a lot I can do about that."

    后来,他对BBC澄清道:“我说话比较直白。我跟其他人一样,想到什么就说什么,等冷静下来也许就会改变心意。人们总是抓住一句话就不放。这我就没办法了。”

    Hardy, who recently starred as both Kray twins in the crime thriller8 Legend, told the Evening Standard last year he would "smash it out the park" if he ever got the opportunity to play Bond.

    哈迪最近在犯罪惊悚片《传奇》中出演了克雷双胞胎兄弟。去年,他接受《标准晚报》采访时说,如果他有机会出演邦德,他会“把他演得很劲爆”。

     10级    美剧 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 speculation [ˌspekjuˈleɪʃn] 9vGwe   第7级
    n.思索,沉思;猜测;投机
    参考例句:
    • Her mind is occupied with speculation. 她的头脑忙于思考。
    • There is widespread speculation that he is going to resign. 人们普遍推测他要辞职。
    2 hardy [ˈhɑ:di] EenxM   第9级
    adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
    参考例句:
    • The kind of plant is a hardy annual. 这种植物是耐寒的一年生植物。
    • He is a hardy person. 他是一个能吃苦耐劳的人。
    3 skull [skʌl] CETyO   第7级
    n.头骨;颅骨
    参考例句:
    • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five. 头骨在15至25岁之间长合。
    • He fell out of the window and cracked his skull. 他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
    4 mythology [mɪˈθɒlədʒi] I6zzV   第9级
    n.神话,神话学,神话集
    参考例句:
    • In Greek mythology, Zeus was the ruler of Gods and men. 在希腊神话中,宙斯是众神和人类的统治者。
    • He is the hero of Greek mythology. 他是希腊民间传说中的英雄。
    5 slash [slæʃ] Hrsyq   第7级
    vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
    参考例句:
    • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival. 该店计划在春节之后把皮货降价。
    • Don't slash your horse in that cruel way. 不要那样残忍地鞭打你的马。
    6 straightforward [ˌstreɪtˈfɔ:wəd] fFfyA   第7级
    adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
    参考例句:
    • A straightforward talk is better than a flowery speech. 巧言不如直说。
    • I must insist on your giving me a straightforward answer. 我一定要你给我一个直截了当的回答。
    7 latch [lætʃ] g2wxS   第10级
    n.门闩,窗闩;弹簧锁
    参考例句:
    • She laid her hand on the latch of the door. 她把手放在门闩上。
    • The repairman installed an iron latch on the door. 修理工在门上安了铁门闩。
    8 thriller [ˈθrɪlə(r)] RIhzU   第7级
    n.惊险片,恐怖片
    参考例句:
    • He began by writing a thriller. That book sold a million copies. 他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
    • I always take a thriller to read on the train. 我乘火车时,总带一本惊险小说看。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: