轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 美国选秀节目给我们的5大启示
美国选秀节目给我们的5大启示
添加时间:2016-03-20 17:10:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • As “American Idol1”Season 13 winds down, the last of the disappointed candidates heads home. (Bye-bye oft-abused Jessica Meuse and too-quiet Alex Preston, you were lucky to survive so long.) The 10-month gauntlet that started in Salt Lake City has been an arduous2, sometimes superficial, review process filled with mixed messages and false hopes. In other words, it’s resembled a real-life job search.

    随着第13季美国偶像的落幕,失望而归的候选人们也踏上了回家的路。(是时候和你们说再见了,Jessica Meuse和Alex Preston,你们能撑到今天很走运。)这盐湖城开始的为期10个月的较量非常艰辛,有时候肤浅的评论充斥着各种信息和不切实际的希望。换而言之,和现实生活中找工作有类似之处。

    But take heart, dog! If in the words of “Idol” icon3 Randy Jackson, you’re “in it to win it!” you can overcome these five Idolesque pitfalls4 to emerge as the NEXT…

    别灰心,朋友!如果能做到“偶像”Randy Jackson说的“加入它去赢得它”,你就能克服以下五种偶像式的陷阱。

    The Best Advice Is the Worst, Unless It Isn’t

    所谓最好的建议恰恰是最糟糕的,否则这个建议就不是最好的

    "AI" contestants5 must continually navigate7 between admonitions to “make the song your own,” and “Don’t mess with great arrangements.” Jennifer Lopez dissed front-runner Jena Irene’s melody change on Lady Gaga’s “Bad Romance.” Yet after hearing Irene’s distinctive8 take on Elvis’ “I Can’t Help Falling In Love With You,” Lopez walked up and kissed the contestant6. What to do with such, er, consistent feedback? “Stay in your lane,” as EVERY “Idol” judge has counseled. Or make the song your own!

    美国偶像参赛者们必须不停地游走于各种建议之间,有的建议“把歌曲变成自己独有的”有的建议“不要破坏原本很棒的歌曲安排。”Jennifer Lopez批评参赛优胜者Jena Irene对Lady Gaga歌曲“Bad Romance ”曲调的更改。但当她再次听到Jennifer标新立异翻唱猫王歌曲“I Can’t Help Falling In Love With You”之后,上台亲吻Jennifer表示高度赞扬。这样“一致的”评价让参赛者如何是好?“保持歌曲自己风格”这是每个“偶像”评委所建议的。要不然就把歌曲变成自创的。

    Jobseekers understand this cycle of confusion and contradiction. “Get creative with your resume,” some experts will tell you, even as many job application portals are keyword-based. Script your answers to potential questions ahead of time – except when job interviewers decide to test how you perform on the fly. Read enough advice, and every strategy is both a best practice and the fast track back to your sofa. Worst yet, what works with one interviewer may not impress another.

    求职者懂得疑惑和矛盾之间的循环。“简历要做得有创意,”一些专家会告诉你,即使许多工作申请入口是基于关键词的。提前准备好问题的答案——除非面试者要测试你的应变能力。收集足够的建议,每一条策略既是最管用的也可能会让你空手而归。更糟糕的是,能令这个面试官满意的不一定会令另一个面试官满意。

    How you get around it? Do your homework. Learn about the company, its core business and its hiring process. Sites like Glassdoor can help. The better informed you are, the better prepared for questions you’ll be, and the more comfortable you’ll be answering.

    怎样克服这些困难呢?做功课。去了解公司核心业务和雇佣流程。诸如Glassdoor之类的网站可以提供帮助。自己获得信息越多,准备就越充分,回答问题时就会越自在舒适。

    You Can’t Just Think You’re Great

    不能总是觉得自己很优秀

    In 2013, an estimated 8,000 contestants showed up at the Detroit auditions9 alone. They all thought they had a shot at the crown. You know what those 8,000 had a better shot at? Being forgotten. Just two Detroit contestants made it to the top 13, and one of them already has been eliminated (sorry, Malaya).

    在2013年间,仅仅在底特律约有8000名参赛者试镜。他们都觉得自己有希望夺得桂冠。然而事实上你觉得他们最有希望的是什么?是被遗忘掉。只有2位闯入前13名,并且其中一人已被淘汰(对不起,Malaya)。

    Job applicants10 aren’t much different. You’re totally awesome11. Look how awesome you are! Your resume is peppered with superlatives. You’d be a star for whoever hires you. That’s what most people think, anyway. But that’s also not really the case. A 2013 study by The Career Advisory12 Board reported that 72 percent of all jobseekers are convinced they know how to present themselves to potential employers, but the same study says “just 15 percent of hiring managers say nearly all or most jobseekers” have what they’re looking for.

    求职者也差不多。你很棒。看看你有多么优秀!你的简历中使用的都是最高级。你简直就是雇主的掌上明珠。不管如何,这就是大多人的想法。但是这却不是那么一回事。2013年研究调查机构The Career Advisory Board报告指出72%求职者确信自己知道如何在潜在雇佣者面前展示自己,但是研究结论还显示雇佣者认为只有15%的求职者满足他们的条件。

    How you get around it? Get over yourself and on top of your actuals. Show the interviewer how you can help the company, citing specific examples from your work history. Lean on your resume and experience, not your total awesomeness13. Oh, and drop the empty adjectives from your resume. State your accomplishments14 and results plainly, and let the work, like a powerful song lyric15, speak for itself.

    如何克服这个困难?振作起来达到最佳状态。向面试官展示你能如何帮助公司,从自己的工作经历中举例论证。精简你的简历和经历,但保留下你值得骄傲的方面。简历中舍弃那些空洞的形容词。用普通的言语描绘你的成就和成果,让你的工作,好比铿锵有力的歌词,为自己代言。

    When Looking Good is Better Than Being Good

    有时外表比能力更有竞争力

    On “Idol,” simply singing isn’t enough, and it may not even matter so much if you look like a superstar. Just ask Season 4’s Constantine Maroulis (he of the rock-god charisma), Season 5’s Ace16 Young (the movie star looks) or Season 13’s Sam Woolf (so boyishly cute), whose looks more than lungs got them well into the top 10. The same is true in job interviews. Your off-point answers are the interview equivalent of that pitchy “Idol” wannabe, but good news! Only 7 percent of hiring bosses place much emphasis on what you say, while 55 percent say the biggest impact is on what you’re wearing and how you carry yourself. That’s superficial, depressing and completely true.

    在“偶像”节目中,如果看起来不具备明星气质的话,仅仅靠唱歌是不够的。看看几个例子,第四季中Constantine Maroulis(拥有摇滚巨星气质),第五季的Ace Young(具有电影明星相)或者第13季的Sam Woolf(小鲜肉),他们进入前十名其中外表起到了比歌声更重要的作用。你面试中的小瑕疵就好比“偶像”节目里唱跑调的歌手,不过好消息是,只有7%的老板会在意你的回答,有55%的老板说影响最大的是你的穿着和如何表达自己。这听起来虽然肤浅,令人沮丧,但却是现实。

    How you get around it? Ask about attire17 before the interview, and dress one notch18 above that standard, but don’t sacrifice comfort. If you feel stiff or uncomfortable, you’ll come across that way. You should look and feel good before walking out the door.

    你如何克服这困难呢?面试前想大家问问服饰方面的问题,穿着提高一个档次,但也不要牺牲了舒适性。如果你感到僵硬和不适,你将会遇到麻烦。你应该在结束面试前都要看起来和感觉很棒。

    All About the Judges (or Interviewers)

    关于评委(或面试官)

    “Idol” has always been as much about the judges (sometimes more so) as the singers. See: Simon Cowell’s empty abuse to perpetuate19 a shtick; Jennifer Lopez’s lip-synced self-promotional mid-show performances; Harry20 Connick, Jr., feeding Lopez a giant gummy bear; instead of reviewing a performance. Judges use the show to push their own interests and ego21, distracting from the matter at hand at the cost of legitimate22 critique. Like a desperate “Idol” contestant awaiting judgment23, jobseekers may find themselves nervously24 twittering as hiring managers yammer on about their work, rather than the work you’re looking to do.

    “偶像”节目主要关注评委(有时被关注更多)和歌手。比如:Simon Cowell的一些搞笑无稽之谈;Jennier Lopez在节目中的假唱来展现自己;Harry Connick,Jr.,给Lopez喂巨大的gummy bear软糖;而不是评价一个节目。评委通过节目展现自己的兴趣所在和魅力而忽视了手头要评论的节目。好比一个急于获得评委评分的“偶像”候选人,工作面试者可能会发现自己紧张地做着汇报而面试官却在抱怨自己的工作而不是介绍你要寻求的工作。

    How you get around it? If you can’t get a word in edgewise, interrupt by not saying anything at all. Just lean in. Your body language should help get your point across. If the interviewer does decide to take a breath, take the opening with a graceful25 interjection, and point back to an aspect of your resume that aligns26 with the job description. Guide them to respond to what you’re saying, rather than what they’re saying.

    如何克服?如果你找不到合适言语去引导,那就不要打断也不要说话,洗耳恭听。你的肢体语言会让对方明白你的观点。如果面试官打算跑题休息一下,可以使用一声优雅的感叹,然后再指出你简历中符合工作的方面。引导他们去回应你说的内容,而不是回应他们说的内容。

    The Jennifer Hudson Effect

    Jennifer Hudson效应

    Sometimes, being the best candidate simply doesn’t matter; they might not hire you anyway. This is the Jennifer Hudson Effect. In “Idol” Season 3, America gave Hudson the heave-ho on the “top 7” show. The folks who finished ahead of her included winner Fantasia Barrino and a bunch of other people you’ve forgotten. The loss hurt Hudson’s career so badly, she’s done nothing of note except earn an Academy Award, a Grammy and a star on the Hollywood Walk of Fame. In the corporate27 world, hiring managers make mistakes all the time. As a result, you could be Hudsoned. But! You could also be Hudsoned, and experience all the success in the world somewhere else.

    有时候,就算是一位最佳候选人也没什么用,评委也不一定会选择你。这就是Jennifer Hudson效应。在“偶像”节目第三集中,Hudson在“顶尖7人”节目中被淘汰。在她之前的包括获胜者Fantasia Barrino和许多你已经忘记的选手。Hudson的损失惨重,她除了获得奥斯卡金像奖,格莱美和好莱坞星光大道位置以外没有做出引人注目的成就。在公司圈里,雇用经理总是会犯各种错误。结果就是你和Hudson下场一样。不过你可以和Hudson一样,获得其他领域的成功。

    How you get around it? Don’t let someone’s “no” discourage you. Keep putting yourself out there. That rejection28 might end up being the best thing that ever happened to you.

    如何克服?别让其他人的否定打击自己。努力奋斗,会有一次拒绝有可能是一件好事。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 idol [ˈaɪdl] Z4zyo   第8级
    n.偶像,红人,宠儿
    参考例句:
    • As an only child he was the idol of his parents. 作为独子,他是父母的宠儿。
    • Blind worship of this idol must be ended. 对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
    2 arduous [ˈɑ:djuəs] 5vxzd   第9级
    adj.艰苦的,费力的,陡峭的
    参考例句:
    • We must have patience in doing arduous work. 我们做艰苦的工作要有耐性。
    • The task was more arduous than he had calculated. 这项任务比他所估计的要艰巨得多。
    3 icon [ˈaɪkɒn] JbxxB   第8级
    n.偶像,崇拜的对象,画像
    参考例句:
    • They found an icon in the monastery. 他们在修道院中发现了一个圣像。
    • Click on this icon to align or justify text. 点击这个图标使文本排齐。
    4 pitfalls ['pɪtfɔ:lz] 0382b30a08349985c214a648cf92ca3c   第10级
    (捕猎野兽用的)陷阱( pitfall的名词复数 ); 意想不到的困难,易犯的错误
    参考例句:
    • the potential pitfalls of buying a house 购买房屋可能遇到的圈套
    • Several pitfalls remain in the way of an agreement. 在达成协议的进程中还有几个隐藏的困难。
    5 contestants [kənˈtestənts] 6183e6ae4586949fe63bec42c8d3a422   第10级
    n.竞争者,参赛者( contestant的名词复数 )
    参考例句:
    • The competition attracted over 500 contestants representing 8 different countries. 这次比赛吸引了代表8个不同国家的500多名参赛者。
    • Two candidates are emerging as contestants for the presidency. 两位候选人最终成为总统职位竞争者。 来自《简明英汉词典》
    6 contestant [kənˈtestənt] qp9zR   第10级
    n.竞争者,参加竞赛者
    参考例句:
    • The company will furnish each contestant with a free ticket. 公司将为每个参赛者免费提供一张票。
    • The personal appearance and interview of the contestant is another count. 参加比赛者的个人仪表和谈话也是一项。
    7 navigate [ˈnævɪgeɪt] 4Gyxu   第9级
    vi.航行,飞行;导航,领航;vt.驾驶,操纵;使通过;航行于
    参考例句:
    • He was the first man to navigate the Atlantic by air. 他是第一个飞越大西洋的人。
    • Such boats can navigate on the Nile. 这种船可以在尼罗河上航行。
    8 distinctive [dɪˈstɪŋktɪv] Es5xr   第8级
    adj.特别的,有特色的,与众不同的
    参考例句:
    • She has a very distinctive way of walking. 她走路的样子与别人很不相同。
    • This bird has several distinctive features. 这个鸟具有几种突出的特征。
    9 auditions [ɔ:ˈdɪʃənz] e5157b20249609404011a5fbf4ffb336   第9级
    n.(对拟做演员、歌手、乐师等人的)试听,试音( audition的名词复数 )
    参考例句:
    • Find modeling auditions, casting calls& acting auditions, all in one place. 找一个立体感试听,铸造呼叫和表演试听一体的地方。 来自互联网
    • We are now about to start auditions to find a touring guitarist. 我们现在准备找一个新的吉他手。 来自互联网
    10 applicants [ˈæplikənts] aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59   第7级
    申请人,求职人( applicant的名词复数 )
    参考例句:
    • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
    • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
    11 awesome [ˈɔ:səm] CyCzdV   第8级
    adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
    参考例句:
    • The church in Ireland has always exercised an awesome power. 爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
    • That new white convertible is totally awesome. 那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
    12 advisory [ədˈvaɪzəri] lKvyj   第9级
    adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
    参考例句:
    • I have worked in an advisory capacity with many hospitals. 我曾在多家医院做过顾问工作。
    • He was appointed to the advisory committee last month. 他上个月获任命为顾问委员会委员。
    13 awesomeness [] 798ba1f9e2f5c9902920dc8006a62691   第8级
    可怕的
    参考例句:
    • Dominion and awesomeness are his who brings about harmony in his heavens. 权能和威严为他所有,他在高天缔造和平。 来自互联网
    • There is no charge?for awesomeness, or attractiveness. 彪悍不求回报,迷人更无所需。 来自互联网
    14 accomplishments [ə'kʌmplɪʃmənts] 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54   第8级
    n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
    参考例句:
    • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
    • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
    15 lyric [ˈlɪrɪk] R8RzA   第8级
    n.抒情诗,歌词;adj.抒情的
    参考例句:
    • This is a good example of Shelley's lyric poetry. 这首诗是雪莱抒情诗的范例。
    • His earlier work announced a lyric talent of the first order. 他的早期作品显露了一流的抒情才华。
    16 ace [eɪs] IzHzsp   第9级
    n.A牌;发球得分;佼佼者;adj.杰出的
    参考例句:
    • A good negotiator always has more than one ace in the hole. 谈判高手总有数张王牌在手。
    • He is an ace mechanic. He can repair any cars. 他是一流的机械师,什么车都会修。
    17 attire [əˈtaɪə(r)] AN0zA   第10级
    vt.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
    参考例句:
    • He had no intention of changing his mode of attire. 他无意改变着装方式。
    • Her attention was attracted by his peculiar attire. 他那奇特的服装引起了她的注意。
    18 notch [nɒtʃ] P58zb   第11级
    n.(V字形)槽口,缺口,等级
    参考例句:
    • The peanuts they grow are top-notch. 他们种的花生是拔尖的。
    • He cut a notch in the stick with a sharp knife. 他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
    19 perpetuate [pəˈpetʃueɪt] Q3Cz2   第9级
    vt.使永存,使永记不忘
    参考例句:
    • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero. 这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
    • We must perpetuate the system. 我们必须将此制度永久保持。
    20 harry [ˈhæri] heBxS   第8级
    vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
    参考例句:
    • Today, people feel more hurried and harried. 今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
    • Obama harried business by Healthcare Reform plan. 奥巴马用医改掠夺了商界。
    21 ego [ˈi:gəʊ] 7jtzw   第7级
    n.自我,自己,自尊
    参考例句:
    • He is absolute ego in all thing. 在所有的事情上他都绝对自我。
    • She has been on an ego trip since she sang on television. 她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
    22 legitimate [lɪˈdʒɪtɪmət] L9ZzJ   第8级
    adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
    参考例句:
    • Sickness is a legitimate reason for asking for leave. 生病是请假的一个正当的理由。
    • That's a perfectly legitimate fear. 怀有这种恐惧完全在情理之中。
    23 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    24 nervously ['nɜ:vəslɪ] tn6zFp   第8级
    adv.神情激动地,不安地
    参考例句:
    • He bit his lip nervously, trying not to cry. 他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
    • He paced nervously up and down on the platform. 他在站台上情绪不安地走来走去。
    25 graceful [ˈgreɪsfl] deHza   第7级
    adj.优美的,优雅的;得体的
    参考例句:
    • His movements on the parallel bars were very graceful. 他的双杠动作可帅了!
    • The ballet dancer is so graceful. 芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
    26 aligns [ə'laɪnz] f51edfba3ed0b417b4851a1f2581cf7d   第8级
    使成一线( align的第三人称单数 ); 排整齐; 校准; 公开支持(某人、集体或观点)
    参考例句:
    • HASP SRM fully aligns with the software product lifecycle. HASPSRM完全遵循软件产品的生命周期。
    • Significant employee aligns the interests of our employees and our shareholders. 员工大量持股可以使员工与股东的利益协调一致。
    27 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    28 rejection [rɪ'dʒekʃn] FVpxp   第7级
    n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
    参考例句:
    • He decided not to approach her for fear of rejection. 他因怕遭拒绝决定不再去找她。
    • The rejection plunged her into the dark depths of despair. 遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: