轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 智能手机地震探测应用MyShake
智能手机地震探测应用MyShake
添加时间:2016-03-20 17:13:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • When an earthquake strikes literally1 every second counts. That was the case five years ago when a magnitude 9 quake unleashed2 a massive tsunami3 that devastated4 Japan. A seismological network kicked into action issuing early warnings, but the massive waves still killed nearly 16,000 people and caused an estimated $300 billion in damage.

    当地震发生时,每一秒钟都极其重要,正如5年前一场9级大地震引发的巨大海啸曾重创日本一样。虽然地震监测网迅速发布海啸来临警告,但巨大的海啸仍然吞噬了一万六千条生命并造成约为三千亿美元的经济损失。

    Since then scientists have been working to improve detection systems in the hopes of generating more accurate earthquake data and ultimately buying people a bit more time to flee a soon to be disaster zone.

    从那以后,地震学家致力于改善地震检测系统,希望以此来计算出更加准确的地震监测数据,并最终为人们在灾难来临前的撤离多争取一点时间。

    Now researchers are hoping to tap into new pool data. It turns out the technology in conventional seismological instrumentation exists in every smartphone on the planet.

    如今地震学家正在尝试开发新的数据库,希望能将常规的地震监测工具"安装"到这个星球上的每一部智能手机里面。

    "The idea is if we can harness the accelerometers in those smart phones then we can collect massive amounts of data. It could really revolutionise how we understand earthquakes and earthquake effects," said Richard Allen, the director of the Seismological Laboratory at the University California, Berkeley.

    加州大学伯克利分校的地震学实验室负责人理查德·阿伦表示:"如果我们能够在智能手机上安装测震仪,那么我们就能够收集大量的数据。那样将彻底重塑我们对地震及其影响的理解。"

    Allen and his team have developed a smartphone app called 'MyShake' designed to monitor a phones accelerometer data and send alerts to a central server when seismic5 activity registers.

    阿伦及其团队已经设计出一款名为"MyShake"的手机应用,可以通过手机监测地震数据并上传到服务器,一旦有地震活动出现可以立即发出警报。

    He says accelerometers in phones are nowhere near as sensitive as conventional instrumentation, but what they lack in sensitivity they make up for in numbers. Real time data from phones could equate6 to more warning time. "So the amount of warning time we might be talking about depends of course on where you are relative to the earthquake. We are talking about seconds, tens of seconds, best case scenario7 is a few minutes before and earthquake, tens of minutes potentially for tsunamis," said Allen.

    阿伦表示,虽然手机上的测震仪在精度上远逊于传统的测震设备,但是这可以通过数量来弥补的,大量的手机实时数据就相当于更多的预警时间。他说:"我们谈论的预警时间的长短取决于你与震源地带的距离,我们说的几秒、几十秒,最好就是在地震前几分钟,以及可能引发海啸前的几十分钟。"

    The smartphone data is meant to complement8 existing earthquake monitoring networks, according to Allen, but he adds that many of the regions most prone9 to deadly earthquakes and tsunami don't have reliable early warning systems. In those places, he says, this new source of data could prove to be a game changer.

    据阿伦表示,采集手机数据是为了完善现存的地震预警网络,但他同时表示,由于在一些剧烈地震海啸高发区域缺少可靠的灾前预警系统,新的数据来源将扮演更加重要的角色。

    The app can be downloaded the Labs website at myshake.berkeley.edu

    目前,这款应用已经可以在地震实验室的官网上(myshake.berkeley.edu)下载了。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    2 unleashed [ˌʌnˈli:ʃt] unleashed   第7级
    v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The government's proposals unleashed a storm of protest in the press. 政府的提案引发了新闻界的抗议浪潮。
    • The full force of his rage was unleashed against me. 他把所有的怒气都发泄在我身上。 来自《简明英汉词典》
    3 tsunami [tsu:ˈnɑ:mi] bpAyo   第11级
    n.海啸
    参考例句:
    • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan. 大地震触发了日本的海啸预警。
    • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami. 大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
    4 devastated [ˈdevəsteɪtɪd] eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada   第8级
    v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
    参考例句:
    • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
    • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
    5 seismic [ˈsaɪzmɪk] SskyM   第10级
    a.地震的,地震强度的
    参考例句:
    • Earthquakes produce two types of seismic waves. 地震产生两种地震波。
    • The latest seismic activity was also felt in northern Kenya. 肯尼亚北部也感觉到了最近的地震活动。
    6 equate [iˈkweɪt] NolxH   第10级
    vt. 使相等;视为平等 vi. 等同
    参考例句:
    • You can't equate passing examination and being intelligent. 你不能把考试及格看成是聪明。
    • You cannot equate his poems with his plays. 你不可以把他的诗歌和他的剧本相提并论。
    7 scenario [səˈnɑ:riəʊ] lZoxm   第7级
    n.剧本,脚本;概要
    参考例句:
    • But the birth scenario is not completely accurate. 然而分娩脚本并非完全准确的。
    • This is a totally different scenario. 这是完全不同的剧本。
    8 complement [ˈkɒmplɪment] ZbTyZ   第7级
    n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
    参考例句:
    • The two suggestions complement each other. 这两条建议相互补充。
    • They oppose each other also complement each other. 它们相辅相成。
    9 prone [prəʊn] 50bzu   第7级
    adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
    参考例句:
    • Some people are prone to jump to hasty conclusions. 有些人往往作出轻率的结论。
    • He is prone to lose his temper when people disagree with him. 人家一不同意他的意见,他就发脾气。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: