轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 全英赛:林丹第六次问鼎冠军
全英赛:林丹第六次问鼎冠军
添加时间:2016-03-21 12:14:31 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China’s Lin Dan, already regarded by many as the greatest player of all time, made another entry into the record books with an overwhelming1 performance to recpature his sixth All-England Open title on Sunday.

    林丹,在许多人心目中已经是有史以来中国最伟大球员的中国,3月13日又有一项新纪录载入史册:他以不可抵挡之势第六次摘得全英赛桂冠。

    Lin, also a five times world champion and double Olympic champion, took only 45 minutes to win 21-9, 21-10 in the final over his compatriot Tian Houwei.

    已经获得5次全英赛冠军和2次世界冠军的林丹,在本次与中国球员田厚威的决赛中,只用了45分钟以21比9、21比10直落两局轻松获胜夺冠。

    Tian, nine years younger than his legendary2 teammate, never looked in contention3 with the title, giving Lin his easiest match during the whole tournament.

    田厚威,比林丹小9岁,从未拿过世界冠军,使得这场决赛成为林丹在本赛事中赢得最轻松的一场。

    Lin added the title to his collection of wins in 2004, 2006, 2007, 2009 and 2012, becoming the most successful player here in the past 40 years.

    此前林丹曾在2004、2006、2007、2009、2012年夺冠,他成为40年来在全英公开赛上赢得冠军最多的球员。

    "I felt extremely happy," he said. "Since I was here for the first time in 2002, I have played 11 or 12 tournaments, reaching the finals nine times and winning six. It is not easy. You need to maintain4 good shape each time and play your best."

    他说,“我感到非常开心。自从我2002年第一次参加全英赛至今,我已经打了11或是12场比赛了,9次进入了决赛,6次拿到冠军。这真的很不容易。你得每次都保持良好状态,发挥出最佳水平。”

    "I never expect the final is so easy," he said. "I made very good prepartion for it. I know I will have a good chance."

    他说,“我从未期待过决赛打得如此轻松,我做了充分的准备,我知道,好机会一定会来的。”

    With the Rio Olympics only five months away, winning a third Olympic gold medal remains5 Lin’s priority6, although he tries to play down his chance because of the fierce competition in the Chinese team.

    尽管由于中国队竞争激烈,他曾试图过放弃。随着距离里奥会只有五个月的时间,第三次冲击奥运金牌仍然是林丹优先要考虑的事。

    "I am not thinking that far ahead yes," he said. "Yesterday, i was telling myself to just focus on this final first. All the Chinese coaches are sitting in the corner and I just want to show them that even though I’m 33 I can still do it."

    “在本次比赛成功前,我还没有想那么远。”他说。“昨天,我告诉自己必须专注于这场决赛。所有的中国教练都坐在那里看着,我只想告诉他们,即使我已经33岁,我仍然可以做到。”

     5级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 overwhelming [ˌəʊvəˈwelmɪŋ] 1m0z13   第6级
    adj.势不可挡的,压倒的,无法抵抗的
    参考例句:
    • The flood was overwhelming and the city was soon drowned. 洪水来势凶猛,很快这个城市就被淹没了。
    • The act was adopted by an overwhelming majority. 该法案以压倒多数通过。
    2 legendary [ˈledʒəndri] u1Vxg   第8级
    adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
    参考例句:
    • Legendary stories are passed down from parents to children. 传奇故事是由父母传给孩子们的。
    • Odysseus was a legendary Greek hero. 奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
    3 contention [kənˈtenʃn] oZ5yd   第9级
    n.争论,争辩,论战;论点,主张
    参考例句:
    • The pay increase is the key point of contention. 加薪是争论的焦点。
    • The real bone of contention, as you know, is money. 你知道,争论的真正焦点是钱的问题。
    4 maintain [meɪnˈteɪn] d8hzP   第5级
    vt.支撑;赡养,抚养;维持,保有
    参考例句:
    • He has to maintain a large family on a small salary. 他不得不依靠很少的工资养活一大家人。
    • We must do our best to maintain sales at their usual rate. 我们要尽力使销售额保持在平日的水平上。
    5 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    6 priority [praɪˈɒrəti] qQ1xB   第6级
    n.优先处理的事,居先,优先(权)
    参考例句:
    • The development of the national economy is a top priority. 发展国民经济是应予以最优先考虑的事。
    • Things should be taken up in order of priority. 办事应有个先后次序。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: