一般我们提到“代言”,首先想到的是明星“代言”某产品,也就是为其打广告,英文中常用endorse (动词)或endorsement1 (名词)来表示。
例如:
That brand of sneaker is endorsed2 by several basketball stars.
那个品牌的运动鞋是由几位篮球明星代言的。)
Many retired3 athletes are able to make a lot of money by doing product endorsements4.
许多退役运动员能够通过产品代言赚到许多钱。
Vergara has endorsement deals with Diet Pepsi, Cover Girl and many more companies.
维加拉已经签约代言百事轻怡,封面女郎和其他许多公司。
名人代言(celebrity endorsement)其实价格非常昂贵。口语中,我们把宣传海报上的模特称为poster boy/girl,说法类似于pizza boy (披萨外卖小哥儿),cable guy (有线电视修理工),birthday boy (小寿星)等等。
“代言人”我们一般用spokesman, spokesperson来表示。比如,
However, in 1990, Trump5 himself acknowledged that he had sometimes posed as his own spokesman.
然而在1990年,特朗普曾经承认自己有时要做自己的“代言人”。
Spokesman还可以表示“发言人”,也就是为一定的个人或社会集团、社会组织的利益说话的人。比如White House spokesman(白宫发言人)。
而mouthpiece表示“喉舌”时含有贬义:
The US media has become the mouthpiece of US foreign policy.
美国媒体已经变成了美国外交政策的喉舌。
1
endorsement [ɪnˈdɔ:smənt]
![]() |
|
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注 | |
参考例句: |
|
|
2
endorsed [enˈdɔ:st]
![]() |
|
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品 | |
参考例句: |
|
|
3
retired [rɪˈtaɪəd]
![]() |
|
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
4
endorsements [en'dɔ:smənts]
![]() |
|
n.背书( endorsement的名词复数 );(驾驶执照上的)违章记录;(公开的)赞同;(通常为名人在广告中对某一产品的)宣传 | |
参考例句: |
|
|