One of my fellow midshipmen at the U. S. Naval1 Academy was performing poorly in class and reported to his company officer for counseling2., "Your marks are deplorable!" the officer scolded. "Is there a problem-that has kept you from studies?"
"No, sir," the midshipman replied. "I have no idea what the problem is. I study the notes I take, and I'm never late to class. I don't even talk in class, but for some reason my professors don't seem to like me.
The officer sat back and thought. Then he asked, "Do you get enough sleep?"
My classmate replied, "Sir, do you mean at night or in class?"
海军军官候补生
我们在美国海军学院军官候补生中有一个同伴,他的学业很差。他到连队军官那儿寻求安慰。“你的成绩糟透了,”军官责备他说,“是否你的学习中存在什么问题?”
“没有哇,先生,”候补生回答说,“我搞不清楚是什么问题。我读我的笔记,上课从不迟到。甚至上课从不讲话,但不知怎么搞的,教授们好像都不喜欢我。”
军官向后一靠,想了想。然后问道:“你睡眠充足吗?”
我同学回答说:“先生,你说的是夜里还是课堂上?”
1 naval [ˈneɪvl] 第7级 | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
2 counseling ['kaunsəliŋ] 第6级 | |
n.咨询服务 | |
参考例句: |
|
|