轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 阿里影业公布2016战略计划
阿里影业公布2016战略计划
添加时间:2016-06-27 11:38:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Announced at the Born to be Different strategic conference in Shanghai, Alibaba Pictures' production slate1 includes 17 features. Among the titles planned are Storming 30 Years, Zhengtu, No Other Love, and two TV programs, Ge Jin Tao Hua and The legend of Zu 2. Other projects include Sword of Legends 2, Three Lives Three Worlds Ten Miles of Peach Blossom, Asura, as well as Qi Huan Zhi Lv and Qing He Male College.

    近日,在上海举行的"生来不同"2016战略发布会上,阿里影业公布了17部影视的制作单,该计划名单中包括《激荡三十年》、《征途》、《没有别的爱》等电影及《蜀山战纪2》和《歌尽桃花》两部电视剧。其他的项目还包括《古剑奇谭2》、《三生三世十里桃花》、《阿修罗》、《奇幻之旅》和《青禾男高》。

    Alibaba Pictures also announced a raft of new partnerships3 as it intends to turn its online dominance into a creative ecosystem4 for its collaborations to thrive. Alibaba Pictures already has ample capital, in addition to a wealth of user and consumption data. It has developed its own Internet-based promotion6 and distribution system, as well as its investment and financing system. These all serve to spur Alibaba Picture's content development and production.

    阿里影业同时宣布与多家公司达成合作伙伴关系。它寄望将线上优势转化为促成上述商务合作成功的创意平台。目前的阿里影业不仅具备充足资金,同时还有海量的用户数据和消费数据,以及互联网宣发体系和投资融资体系,这些都有助于刺激阿里影业的内容研发与制作。

    The partners announced by Alibaba Pictures range from well-established movie production houses, up-and-coming companies with strong capabilities7, to stars of tomorrow who possess tremendous potential. The list includes HS Gala Pictures, Ruyi Films, Ningxia Film Group, Zhenjian Pictures, Filmko Pictures, Hehe Pictures, Cheng Xiang Films, Black Ant Flim, Straw Bear Film Production, Phoenix8 Legend Films and Sun Entertainment Culture, as well as GiantInteractive Group and Blue Lion from the Internet and cultural sectors10.

    阿里影业的合作公司既有根基稳固的老牌劲旅,也有声名鹊起的实力派公司,更有潜力无穷的明日之星。这份名单中包括了华视盛典、儒意影业、宁夏电影集团、真鉴影业、星皓影业、和和影业、呈祥影视、黑蚂蚁影业、稻草熊影业、凤凰传奇影业、太阳娱乐,以及从互联网和文化领域跨界而来的巨人网络、蓝狮子文化。

    In March last year, Ma announced Alibaba had also acquired an 8.8% stake in Enlight, one of China's leading film and TV production companies, valued at 380 million dollars. Shares in Alibaba Pictures soared after its parent company — at one point valued at more than Walmart — announced it was considering an asset injection in the film unit and that it was planning to fold its online movie-ticketing business as well as its movie production crowdfunding business into Alibaba Pictures.

    去年3月,马云宣布阿里巴巴集团以3.8亿美元的价格收购了光线传媒8.8%的股份。当时阿里巴巴集团的估值一度超越沃尔玛,自其宣布向阿里影业注资,并将在线订票业务和电影制作众筹业务移交给阿里影业后,后者的股价飙升。

    Alibaba Pictures has also been ramping11 up its investments in Hollywood content. Its first English language investment was Paramount12's Tom Cruise secret agent pic Mission: Impossible – Rogue13 Nation. Alibaba Pictures is reteaming with Paramount via investments in two of the studio's summer tentpole films — Teenage Mutant Ninja Turtles: Out Of The Shadows and Star Trek14 Beyond. The production arm of Jack15 Ma's e-commerce giant has also announced plans for a partnership2 on an unspecified film from Italian director Giuseppe Tornatore (Cinema Paradiso).

    阿里影业增加了对好莱坞电影市场的投资,投资的第一部英文电影是派拉蒙出品的《碟中谍5》,此外二者还合作了《忍者神龟:破影》和《星际迷航:超越星辰》两部暑期档大片。阿里影业还宣布将和意大利导演吉赛贝·托纳多雷合作拍摄一部电影,电影名称尚未对外公布。

    Those deals came shortly after Alibaba Pictures said it would team with Skydance (which also had a hand in M:I5 and is in Star Trek Beyond) on The Flying Tigers, a film about the volunteer group of U.S. Army Air Corps16, Navy and Marines that defended China against Japanese forces before America entered World War II. Further setting its sights beyond China, Alibaba also previously17 set a deal for Korean action title, Real.

    公布上述计划前,阿里影业对外宣传将携手Skydance(同样是《碟中谍5》和《星际迷航:超越星辰》的制作方之一),拍摄电影《飞虎队》,该片讲述了来自美国海陆空三军的志愿军在美国参加第二次世界大战前是如何携手中国军民抗击日本侵略的。阿里影业甚至参与了韩国动作片《Real》的制作。

    "The spirit of the Internet encompasses18 openness, freedom, collaboration5 and sharing," said Alibaba Pictures CEO Zhang Qiang. "As a company committed to creating an integrated platform for the entertainment industry value chain, Alibaba Pictures hopes to become the platform which links up various resources and runs on the basis of Internet techniques and models, to increase efficiency and reduce risks in the research and production of movies. At the same time, the Company aims to better serve both up- and down-stream partners in the movie and television entertainment industry, so as to create a healthy ecosystem for the sector9, attracting more corporates and talent to participate."

    "开放、自由、合作和分享正是互联网精神,"阿里影业CEO张强表示。"阿里影业致力于整合娱乐产业价值链,将其打造成以互联网技术模型为依托的海量资源平台,提高资源配置效率,降低运营风险。同时,阿里影业决心为影视业上下游合作商提供更好的服务,建立起一个运营状况良好的生态系统,吸引更多的企业和人才加入我们。"

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 slate [sleɪt] uEfzI   第9级
    n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
    参考例句:
    • The nominating committee laid its slate before the board. 提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
    • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触变色木和石板呢?
    2 partnership [ˈpɑ:tnəʃɪp] NmfzPy   第8级
    n.合作关系,伙伴关系
    参考例句:
    • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation. 这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
    • Martin has taken him into general partnership in his company. 马丁已让他成为公司的普通合伙人。
    3 partnerships [ˈpɑ:tnəʃips] ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9   第8级
    n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
    参考例句:
    • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
    • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
    4 ecosystem [ˈi:kəʊsɪstəm] Wq4xz   第8级
    n.生态系统
    参考例句:
    • This destroyed the ecosystem of the island. 这样破坏了岛上的生态系统。
    • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem. 维持生态系统的完整是我们共同的利益。
    5 collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn] bW7yD   第7级
    n.合作,协作;勾结
    参考例句:
    • The two companies are working in close collaboration each other. 这两家公司密切合作。
    • He was shot for collaboration with the enemy. 他因通敌而被枪毙了。
    6 promotion [prəˈməʊʃn] eRLxn   第7级
    n.提升,晋级;促销,宣传
    参考例句:
    • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion. 教师与校长商谈了迪克的升级问题。
    • The clerk was given a promotion and an increase in salary. 那个职员升了级,加了薪。
    7 capabilities [ˌkeɪpəˈbɪlɪti:z] f7b11037f2050959293aafb493b7653c   第7级
    n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
    参考例句:
    • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
    • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
    8 phoenix [ˈfi:nɪks] 7Njxf   第10级
    n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
    参考例句:
    • The airline rose like a phoenix from the ashes. 这家航空公司又起死回生了。
    • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration. 中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
    9 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    10 sectors ['sektəs] 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627   第7级
    n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
    参考例句:
    • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
    • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
    11 ramping [ræmpɪŋ] ae9cf258610b54f50a843cc4d049a1f8   第9级
    土堤斜坡( ramp的现在分词 ); 斜道; 斜路; (装车或上下飞机的)活动梯
    参考例句:
    • The children love ramping about in the garden. 孩子们喜欢在花园里追逐嬉戏,闹着玩。
    • Have you ever seen a lion ramping around? 你看到过狮子暴跳吗?
    12 paramount [ˈpærəmaʊnt] fL9xz   第9级
    adj.最重要的,最高权力的
    参考例句:
    • My paramount object is to save the Union and destroy slavery. 我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
    • Nitrogen is of paramount importance to life on earth. 氮对地球上的生命至关重要。
    13 rogue [rəʊg] qCfzo   第12级
    n.流氓;v.游手好闲
    参考例句:
    • The little rogue had his grandpa's glasses on. 这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
    • They defined him as a rogue. 他们确定他为骗子。
    14 trek [trek] 9m8wi   第8级
    vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
    参考例句:
    • We often go pony-trek in the summer. 夏季我们经常骑马旅行。
    • It took us the whole day to trek across the rocky terrain. 我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
    15 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
    16 corps [kɔ:z] pzzxv   第7级
    n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
    参考例句:
    • The medical corps were cited for bravery in combat. 医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
    • When the war broke out, he volunteered for the Marine Corps. 战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
    17 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    18 encompasses [enˈkʌmpəsiz] cba8673f835839b92e7b81ba5bccacfb   第9级
    v.围绕( encompass的第三人称单数 );包围;包含;包括
    参考例句:
    • The job encompasses a wide range of responsibilities. 这项工作涉及的职责范围很广。
    • Its conservation law encompasses both its magnitude and its direction. 它的守恒定律包括大小和方向两方面。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: