While adult-sized baby strollers won't be hitting the market any time soon, the Kolcraft baby products company has created a giant version1 of its Contours Bliss2 stroller that is big enough for parents to try out.
尽管成人尺寸的婴儿车近期不会上市,但婴儿产品公司Kolcraft已研制出巨型款Contours Bliss婴儿车,其尺寸足够父母试坐。
Kolcraft president Tom Koltun said the giant stroller was built to give parents a better idea of what their children experience.
Kolcraft”公司总裁汤姆·库尔顿表示,打造出巨无霸婴儿车的原因,是为了让家长可以体验小孩的感受。
"We created the test ride so adults could experience first-hand how each Contours Stroller is carefully designed with a baby's joy and comfort in mind and make sure it's the perfect choice for their family," Koltun said in a release3.
库尔顿在一份新闻稿中说道:“我们推出的试坐服务可以让成人亲自体验Contours婴儿车是如何以婴儿的喜悦和舒适为理念进行精心设计的,从而确保Contours婴儿车是其家庭的完美选择。”
This supersized stroller is more than twice the size of the one for babies, measuring 7 feet, 6 inches high, 6 feet deep and 4 feet wide.
这款巨型婴儿车的尺寸是普通婴儿车的两倍多,高7英尺6英寸(约2.3米),深6英尺(约1.8米),宽4英尺(约1.2米)。
Want to test drive this parent-sized pram4 for yourself? The next public outing is scheduled for June 7 at Chicago's Mary Bartelme Park.
想要自己尝试一下驾驶这款适合父母大小的婴儿车吗?下一次的公共郊游将定于6月7日,地点在芝加哥的玛丽巴特迈公园。
However, you may have to wait in a long line, based on the reaction of the parents who've already ridden it.
不过,基于已经乘坐过它的父母的反映,你可能不得不排队等待很长时间了。
1 version [ˈvɜ:ʃn] 第5级 | |
n.版本;型号;叙述,说法 | |
参考例句: |
|
|
2 bliss [blɪs] 第8级 | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|